Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understanding what self-reliance actually " (Engels → Frans) :

Strategies based on evidence of what causes displacement and its consequences should be drawn up, leading to long-term protection and self-reliance, enhanced personal dignity, and reduced impact on host countries.

L’élaboration de stratégies fondées sur des données probantes relatives aux causes des déplacements et à leurs conséquences et qui garantiraient une protection et une autonomie à long terme, une meilleure dignité personnelle et un impact réduit sur les pays d’accueil.


The European Qualifications Framework for lifelong learning (EQF) was also established to make it easier to understand and compare what people have actually learned ('learning outcomes') while gaining their qualification

Le cadre européen des certifications pour l’apprentissage tout au long de la vie (CEC) a également été établi pour faciliter la compréhension et la comparaison de ce que les personnes ont effectivement appris (les «acquis d’apprentissage») au cours du parcours qui leur a permis d’obtenir leur certification.


The use of these subjectively vague terms precludes one from properly assessing their personal liability and does not sufficiently define the offences so that people can understand what conduct is actually prohibited.

L'emploi de termes subjectifs et vagues empêche qui que ce soit d'évaluer sa responsabilité personnelle et ne parvient pas à définir les infractions auxquelles les gens pourraient s'exposer, en sorte qu'ils ne savent pas quelle conduite est effectivement répréhensible.


That is why we need to better understand what shadow banking actually is and does, and what regulation and supervision may be appropriate, and at what level.

C'est pourquoi il est nécessaire de mieux comprendre le système bancaire parallèle et ce qu'il fait réellement, et de déterminer quelle réglementation et quelle surveillance, à quel niveau, seraient adaptées.


We actually think that titling bills, consequential amendments to the Criminal Code, does not actually help Canadians understand what Parliament is actually doing on their behalf.

Nous croyons en fait qu'indiquer dans le titre des projets de loi que ces derniers modifient le Code criminel et d'autres lois en conséquence n'aide en rien les Canadiens à comprendre ce que le Parlement fait en leur nom.


Thus it is difficult to understand what we are actually talking about, while the principal result expected from the White Paper was to draft a legal act regulating and enabling the enforcement of one of the major freedoms of the EU internal market, that of free movement of services.

Il est donc difficile de comprendre ce dont il est réellement question, alors que l’objectif premier du livre blanc consistait à mettre sur pied un acte juridique réglementant et permettant la mise en œuvre de l’une des grandes libertés du marché intérieur de l’UE, à savoir la libre circulation des services.


Nor can we preach about free trade when we continue to hand out subsidies to our farmers which artificially depress the prices of commodities such as cotton. We need coherence, we need consistency, we need to have an understanding of what self-reliance actually means, providing a ladder out of poverty, and we also need to understand about creating real global partnerships.

D'autre part, nous ne pouvons pas non plus prêcher le libre-échange, alors que nous continuons à subventionner nos agriculteurs, ce qui diminue artificiellement le prix des matières premières telles que le coton. Nous avons besoin de cohérence et de conséquence, nous devons comprendre ce que l'indépendance signifie réellement, offrir une issue à la pauvreté, et nous devons également comprendre ce que créer de véritables partenariats mondiaux signifie.


It must be able to understand what the problem actually is, because we've found in the human rights system a lack of understanding, particularly with respect to racial discrimination.

Deuxièmement, tout organisme d'examen qui sera mis sur pied doit pouvoir comprendre la nature de ces dénonciations. Il faut qu'il puisse comprendre en quoi consiste le problème, car du côté des droits de la personne, nous avons constaté un manque de compréhension, surtout à l'égard de la discrimination raciale.


I take the hon. member's point as a glimmer of hope on the government back benches that they understand what I am actually talking about because one would never get that idea from listening to the answers that I have received over the years from people on the front benches (1210) Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to take part in the debate this morning for a variety of reasons.

La question que soulève le député me redonne un peu d'espoir. Les députés de l'arrière-ban semblent comprendre de quoi je parle, ce qui a lieu de nous étonner en raison des réponses que j'ai reçues des députés de premier rang au fil des ans (1210) M. John Cummins (Delta—South Richmond, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux de participer au débat de ce matin et ce, pour diverses raisons.


This can be a barrier to collaborative networks, which are usually established to enable the specialisation of small businesses. Thus smaller firms may experience a clash between the more traditional entrepreneurial self-understanding and what constitutes their role in an e-business network.

Cette conception peut constituer une entrave à la création de réseaux de collaboration: ceux-ci sont en effet souvent créés pour permettre aux petites entreprises de se spécialiser. Ces dernières risquent alors de se retrouver prises entre une conception plus traditionnelle de l'entreprise et ce qui constitue leur rôle au sein d'un réseau.


w