Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «understanding back then » (Anglais → Français) :

When we looked at things like decoupling, it was with the understanding back then that this decoupled approach would simply guarantee that Europe could remain self-sufficient.

Lorsqu'on a examiné des phénomènes comme le découplage, c'était en accord avec le principe selon lequel cette approche garantirait simplement à l'Europe qu'elle conserverait son autosuffisance.


Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».


I do not see why, I do not understand why, back then our people rejected a First Nations process, unless it was not a First Nations process.

Je ne vois pas pourquoi et je ne comprends pas pourquoi à l'époque notre peuple a rejeté une proposition concernant les Premières nations, sauf si ce processus n'était pas sous le contrôle des Premières nations.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, quite honestly, we do not understand why the majority of the Committee on International Trade were so adamant in wanting to put this matter forward for debate, only to then ask for it to be referred back to committee, a request that we reject.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, honnêtement, nous ne comprenons pas pourquoi la majorité de la commission du commerce international s’est montrée si inflexible dans sa volonté de débattre de cette question, pour simplement demander ensuite de la renvoyer en commission, une requête que nous rejetons.


We can follow the path into the future only if we look back on history, learn from its consequences and then act together on the basis of mutual understanding and community spirit, as you have said, President Ilves, for the sake of a shared Europe.

Nous ne pouvons suivre la voie qui mène à l’avenir qu’en considérant l’histoire, en tirant des leçons de ses conséquences et en agissant ensuite ensemble sur la base d’une compréhension mutuelle et d’un esprit de communauté, comme vous l’avez dit, Président Ilves, pour le bien d’une Europe commune.


Members of the public find it almost impossible to understand just how it is that we can allow fish to be caught and then thrown back dead into the sea.

Le grand public ne parvient pour ainsi dire pas à comprendre comment il est possible que nous autorisions les pêcheurs à attraper du poisson puis à le rejeter mort dans la mer.


In dealing with the soldiers executed by the British in the First World War, Senator St. Germain said that you simply cannot go back and recognize and understand the issues back then.

En parlant des soldats exécutés par les Britanniques au cours de la Première Guerre mondiale, le sénateur St. Germain a dit qu'on ne pouvait tout simplement pas retourner en arrière et comprendre les questions qui se posaient jadis.


I understand the reasons for their reactions; however, if they themselves go back a bit, six or seven years back, and look at where we were then, they will see that we have before us a very important step, a very important step for Europe, a very important step for the European citizens.

Je comprends les raisons de leurs réactions; cependant, si eux-mêmes reviennent quelque peu en arrière - six ou sept ans - et regardent où nous en étions à ce moment-là, ils verront que nous avons réalisé un progrès considérable, aussi bien pour l’Europe que pour les citoyens européens.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, to get back to my point, as I understand it, then, the National Energy Board went beyond its regulation authority on this question of a safety zone.

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, en revenant à ce que je disais et d'après ce que je comprends, l'Office national de l'énergie a outrepassé son pouvoir de réglementation relativement à la zone de sécurité.


As I understand the way things were back then, that wording was chosen, not just in Part VII but also in Part VI of the act, to set out policy commitments that would not be changed at the whim of the government of the moment, but that would be permanent, entrenched in legislation.

D'après ma compréhension des choses à l'époque, on avait choisi ce libellé, non seulement à la Partie VII mais à la Partie VI de la loi, pour renfermer des engagements de politique qui ne seraient pas changés au gré du gouvernement du jour, mais qui seraient permanents, consacrés par la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understanding back then' ->

Date index: 2021-03-05
w