I realize that Mr. Mann had taken a number of the points. However,
it is important to understand that if there is a question of national emergency or a right exercised where Canada's international obligations might be affected, one can rea
dily understand why there might be the need for
shutter control or priority access without which there would not be effective compensation, even as Mr. Mann has suggested, except in circumstances
...[+++]that are designated by Treasury Board.
Ce qu'il importe de retenir cependant, c'est que, s'il y a urgence nationale ou que les obligations internationales du Canada sont en jeu, il est facile de comprendre pourquoi il est nécessaire d'avoir un droit de regard ou un accès prioritaire sans lesquels il n'y aurait pas d'indemnisation, même comme M. Mann l'a indiqué, sauf dans les circonstances prévues par le Conseil du Trésor.