Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OSGAP
Office of the Accountant General Pakistan Revenues
Pakistan Audit Department
To sustain the recovery
To underpin the recovery

Vertaling van "underpin the pakistan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to sustain the recovery | to underpin the recovery

accompagner la reprise


Office of the Secretary General in Afghanistan and Pakistan [ OSGAP | United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan ]

Bureau du secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan [ OSGAP | Mission de bons offices des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan | UNGOMAP ]


Office of the Accountant General Pakistan Revenues [ Pakistan Audit Department ]

Bureau du comptable général et des revenus du Pakistan


Agreement between the Governments of Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan, South Africa and the United Kingdom of the One Part and the Royal Hellenic Government of the Other Part concerning the Graves of Members of the Armed Forces of the Commo

Accord entre le Gouvernement du Royaume de Grèce, d'une part, et les gouvernements de l'Australie, du Canada, de l'Inde, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan, de l'Afrique du Sud et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'autre part, au s


Bilateral Agreement Between the Republic of Afghanistan and the Islamic Republic of Pakistan on the Principles of Mutual Relations, in particular on Non-Interference and Non-Intervention

Accord bilatéral entre la République d'Afghanistan et la République islamique du Pakistan sur les principes des relations mutuelles, et notamment sur la non-ingérence et la non-intervention


Bilateral Agreement Between the Republic of Afghanistan and the Islamic Republic of Pakistan on the Voluntary Return of Refugees

Accord bilatéral entre la République d'Afghanistan et la République islamique du Pakistan sur le retour volontaire des réfugiés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas parliamentary elections in May 2013 marked the first transfer of power from one elected civilian government to another in the modern history of Pakistan; whereas Pakistan’s democratic process is underpinned by wider societal changes, including a growing urban middle class and an increasingly vibrant civil society and independent media;

B. considérant que les élections législatives de mai 2013 ont marqué le premier passage de pouvoir entre deux gouvernements civils élus dans l'histoire moderne du Pakistan; considérant que le processus démocratique du Pakistan s'appuie sur d'importantes évolutions sociétales, y compris une classe moyenne urbaine grandissante, ainsi qu'une société civile de plus en plus dynamique et des médias indépendants;


B. whereas parliamentary elections in March 2013 marked the first transfer of power from one elected civilian government to another in the modern history of Pakistan; whereas Pakistan’s democratic process is underpinned by wider societal changes, including a growing urban middle class and an increasingly vibrant civil society and independent media;

B. considérant que les élections législatives de mars 2013 ont marqué le premier passage de pouvoir entre deux gouvernements civils élus dans l'histoire moderne du Pakistan; considérant que le processus démocratique du Pakistan s'appuie sur d'importantes évolutions sociétales, y compris une classe moyenne urbaine grandissante, ainsi qu'une société civile de plus en plus dynamique et des médias indépendants;


U. whereas Ahmadiyya Muslims in Pakistan suffer frequent discrimination and persecution, underpinned by the anti-Ahmadiyya provisions in Section 298 of the Pakistan Penal Code, a recent example being the murder of a retired Ahmadi professor by masked gunmen on 5 January 2010,

U. considérant que les musulmans Ahmadiyya au Pakistan subissent fréquemment des discriminations et des persécutions soutenues par les dispositions anti-Ahmadiyya de la section 298 du code pénal pakistanais, un exemple récent étant le meurtre d'un professeur Ahmadi à la retraite par des hommes masqués le 5 janvier 2010,


U. whereas Ahmadiyya Muslims in Pakistan suffer frequent discrimination and persecution, underpinned by the anti-Ahmadiyya provisions in Section 298 of the Pakistan Penal Code, a recent example being the murder of a retired Ahmadi professor by masked gunmen on 5 January 2010,

U. considérant que les musulmans Ahmadiyya au Pakistan subissent fréquemment des discriminations et des persécutions soutenues par les dispositions anti-Ahmadiyya de la section 298 du code pénal pakistanais, un exemple récent étant le meurtre d'un professeur Ahmadi à la retraite par des hommes masqués le 5 janvier 2010,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speaking in Islamabad, Mr Patten said: "The EC is contributing 50 million euro to underpin the Pakistan government's Poverty Reduction Strategy and specifically, to support its efforts to upgrade Pakistan's financial services sector.

À Islamabad, M. Patten a déclaré : «La CE contribuera à concurrence de 50 millions d'euros en faveur de la stratégie de réduction de la pauvreté du gouvernement du Pakistan et plus particulièrement pour soutenir ses efforts visant à améliorer le secteur des services financiers du Pakistan.


I find it more likely that Pakistan would quote Article 1 of the agreement, where it says that respect for human rights and democratic principles underpins Pakistan's domestic policies and constitutes an essential element of the agreement.

Je pense qu’il est plus probable que le Pakistan invoque l’article 1 de l’accord, qui établit que le respect des droits de l’homme et des principes démocratiques sous-tend les politiques nationales du Pakistan et constitue un élément essentiel de l’accord.


Respect for human rights and democratic principles as laid down in the Universal Declaration on Human Rights underpins the domestic and international policies of the Community and the Islamic Republic of Pakistan and constitutes an essential element of this Agreement.

Le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques, tels qu'énoncés dans la déclaration universelle des droits de l'homme, inspire les politiques internes et internationales de la Communauté et de la République islamique du Pakistan et constitue un élément essentiel du présent accord.




Anderen hebben gezocht naar : pakistan audit department     to sustain the recovery     to underpin the recovery     underpin the pakistan     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'underpin the pakistan' ->

Date index: 2022-01-30
w