Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In any case
None the less
Undercutting
Undermine
Undermining
Undermining pitting
Whatever the circumstances
Wound tissue undermining

Traduction de «undermine whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wound tissue undermining

débridement du tissu de plaie


as counsel for any fee, reward or other form of remuneration whatever

en qualité de conseil rétribué


Whatever you play, play it fair

Peu importe le jeu, faisons preuve d'esprit sportif


International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved

Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales


in any case | none the less | whatever the circumstances

en tout état de cause


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient




undercutting | undermining

sapement | affouillement | déchaussement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The European Court for Human Rights found it necessary to issue the following warning in 1978: "States may not., in the name of the struggle against espionage and terrorism, adopt whatever measures they deem appropriate.the danger (is that) of undermining or even destroying democracy on the ground of defending it". [9]

Déjà en 1978, la Cour européenne des droits de l'homme avait estimé nécessaire de diffuser l'avertissement suivant: "Les États ne devraient pas., au nom de la lutte contre l'espionnage et le terrorisme, adopter n'importe quelle mesure qu'ils jugent appropriée.le danger étant d'affaiblir ou même de détruire la démocratie au motif de la défendre" [9].


External shocks of whatever sort undermine countries’ reform policies, the sustainability of their debt and efforts to alleviate poverty in general.

Les chocs externes, quelle que soit leur origine, sapent les politiques de réformes des pays, en mettant en péril la soutenabilité de la dette et compromettent les efforts déployés pour réduire la pauvreté.


As explained in the Commission's Communication on Article 7 TEU, this is justified by the fact that "if a Member State breaches the fundamental values in a manner sufficiently serious to be caught by Article 7, this is likely to undermine the very foundation of the EU and the trust between its members, whatever the field in which the breach occurs"[15].

Ainsi que l'explique la communication de la Commission sur l’article 7 du TUE, cela se justifie par le fait que «des violations par un État membre des valeurs fondamentales qui atteignent la gravité requise pour l'article 7 TUE risquent de miner les fondements même de l'Union et de la confiance entre ses membres, quel que soit le domaine dans lequel ces violations surviennent»[15].


However, what I strongly fear is that instead of channelling its support in constructive endeavours – health, education, poverty reduction and infrastructure – China would continue to engage in feeding the tragedies of the continent and will do it by arms trafficking and undermining whatever steps African countries make towards democracy, good governance and respect for human rights.

Cependant, ce que je redoute, c’est qu’au lieu d’acheminer son aide dans le cadre d’efforts constructifs (santé, éducation, réduction de la pauvreté et infrastructures), la Chine continue à prendre part aux actions qui alimentent les tragédies du continent et le fasse par le biais de trafics d’armes et en sapant les différentes démarches des pays d’Afrique en faveur de la démocratie, de la bonne gouvernance et du respect des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anyone who undermines its ability to function does not want to achieve this objective, whatever they may say.

Tous ceux qui entravent son fonctionnement montrent par là qu’ils ne souhaitent pas atteindre cet objectif, quoiqu’ils en disent.


I'm just saying that very often he can't let's assume he wants to because there are people there undermining him. Let's assume it's Mahmoud Abbas, or Ahmed Qureia; there are people there who are trying to undermine whatever they do, to radicalize further the process.

Je ne le nie pas, mais je signale qu'il n'a généralement pas la possibilité de le faire—à supposer qu'il le veuille—parce que certaines personnes lui mettent les bâtons dans les roues, des personnes comme Mahmoud Abbas ou d'Ahmed Qureia peut-être; dans ces pays, certaines personnes s'appliquent à saboter tous les efforts qui sont déployés et à radicaliser davantage le processus.


The Court of Justice ruled that in areas in which the Community, to implement a common policy provided for in the Treaty, had adopted provisions laying down common rules, in whatever form, Member States, whether acting individually or collectively, did not have the right to enter into obligations in relation to third countries which undermined those rules or altered their scope.

La Cour de justice européenne a jugé que, en particulier, chaque fois que, pour la mise en œuvre d'une politique commune prévue par le traité, la Communauté avait pris des dispositions instaurant, sous quelque forme que ce soit, des règles communes, les États membres n'étaient plus en droit, qu'ils agissent individuellement ou même collectivement, de contracter avec les pays tiers des obligations affectant ces règles ou altérant leur portée.


If a Member State breaches the fundamental values in a manner sufficiently serious to be caught by Article 7, this is likely to undermine the very foundations of the Union and the trust between its members, whatever the field in which the breach occurs.

En effet, des violations par un Etat membre des valeurs fondamentales qui atteignent la gravité requise pour l'article 7 TUE risquent de miner les fondements même de l'Union et de la confiance entre ses membres, quel que soit le domaine dans lequel ces violations surviennent.


E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on terrorism',

E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que partenaire de la lutte internationale contre ...[+++]


E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on terrorism',

E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que partenaire de la lutte internationale contre ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undermine whatever' ->

Date index: 2021-05-12
w