Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «underdevelopment looming over them » (Anglais → Français) :

B. whereas the economic crisis and austerity measures have brought businesses and families to their knees in Europe, crushing them beneath the burden of very high taxes and record levels of unemployment; whereas it is strategically necessary to boost the social role of the family in order to tackle the crisis, as only by investing in the family nucleus and in its protection will it be possible to exorcise the spectre of social impoverishment that looms ...[+++]

B. considérant que la crise économique et les mesures d'austérité ont mis à genoux des entreprises et des familles européennes en les accablant sous le fardeau d'une pression fiscale extrêmement forte et d'un chômage d'une ampleur sans précédent; qu'il est stratégiquement nécessaire de renforcer le rôle social de la famille pour faire face à la crise étant donné qu'il ne sera possible de conjurer le spectre de l'appauvrissement social qui plane sur l'Europe qu'en investissant dans les ménages et la protection; qu'aujourd'hui plus que jamais, les familles européennes, les jeunes couples hétérosexuels, ont besoin d'allégements d'impôts et d'allocations pour acquérir leur premier logement ...[+++]


In times like these, when communities all over Quebec and Canada are badly hurt by the threats looming over them, has the time not come to be cooperative and non-partisan?

Dans des moments comme ceux-là, dans des moments où des communautés à travers le Québec et le Canada sont profondément blessés par certaines menaces qui pèsent sur elles, le temps n'est-il pas à la solidarité et à la non-partisanerie?


People who have the same rights and the same dignity as we have, who see poverty and underdevelopment looming over them for the simple reason that they were born where they were born.

Des personnes porteuses des mêmes droits et de la même dignité que nous, qui se voient acculées à la pauvreté et au sous-développement du simple fait d’être nées là où elles sont nées.


These include the confluence of Bantu/Nilotic, Arab, Egyptian and Abyssinian cultures; the large number of wars over secession, autonomy or territorial claims (many of them related to ethnic or religious identity), control of resources and disputed borders; the regional impacts of population growth, climate change and related pressures on natural resources; the friction fuelled by competition for the water resources from the Nile; the high proportion of nomadic pastoralists, bound largely by ethno-linguistic ties rather than polit ...[+++]

Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par des liens ethnolinguistiques et ne connaissant pas de frontières politiques, qui constituent les groupes les plus marginalisés ...[+++]


We can supply to the public programs of the same quality and content if we purchase them from private producers or other networks'' (1130 ) If that is truly the case, and we have no reason to doubt Mr. Fortin, then what is this ominous threat looming over the CBC's French language network which my hon. Bloc colleagues are so concerned about?

Elle déclarait aussi: «Nous pouvons présenter au public des émissions de même qualité et ayant le même contenu en les achetant de producteurs privés et d'autres réseaux» (1130) Si c'est vrai-et nous n'avons aucune raison de douter des paroles de Mme Fortin-,quelle est donc cette horrible menace qui, selon les députés du Bloc, pèse sur le réseau français de Radio-Canada?


Either due to choices they made or ones that were arbitrarily made for them, they awoke one day to discover that they were out of a job or that they had some sort of financial crisis looming over them.

Que ce soit à la suite de choix qu'ils avaient faits eux-mêmes ou qu'on avait arbitrairement faits pour eux, il leur est sûrement arrivé de se réveiller un bon jour sans emploi ou encore aux prises avec de sérieuses difficultés financières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'underdevelopment looming over them' ->

Date index: 2023-10-02
w