Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under mugabe's tyranny " (Engels → Frans) :

It was not available to millions of people across Europe under Soviet-era tyranny.

Les millions de gens d'Europe de l'Est qui étaient soumis à la tyrannie du régime soviétique n'y avaient pas accès.


For many years the people of Ukraine lived under the oppressive tyranny of the former Soviet Empire and the oppression of the Nazis, and endured the senseless horror of the Holodomor genocide.

Pendant de nombreuses années, le peuple ukrainien a vécu sous la tyrannie étouffante de l'ancien empire soviétique et sous l'oppression des nazis, et il a enduré l'horreur absurde du génocide de l'Holodomor.


The situation in Zimbabwe is a matter for the whole of the international community and the community of African states and it is absolutely imperative that we recognise Mugabes tyranny.

La situation du Zimbabwe concerne toute la communauté internationale et toute la communauté des États d'Afrique, et il est absolument impératif que nous reconnaissions la tyrannie de Mugabe.


Meanwhile, that country plunges into economic chaos and millions of its people are left starving and destitute under Mugabe’s arrogant dictatorship.

Pendant ce temps, ce pays plonge dans un chaos économique et des millions de gens meurent de faim et sont démunis sous la dictature arrogante de Mugabe.


The correspondent R.W. Johnson recently levelled ultimate criticism of Mugabe's tyranny.

Le correspondant R.W. Johnson a récemment formulé une ultime critique à l’encontre de la tyrannie de Mugabe.


Do we say that those millions of lives elsewhere in communist countries under Stalin's tyranny were a worthwhile cost to save our own?

Est-ce que nous disons que ces millions de personnes qui vivaient ailleurs dans des pays communistes sous la tyrannie de Staline ne valaient pas la peine que nous risquions la nôtre?


I think of Burma – on which I shall speak tomorrow – and Zimbabwe, where millions of people are suffering under Mugabe's tyranny, a situation shamefully tolerated and encouraged by leaders in some African countries in the region.

Je pense à la Birmanie - pays dont je parlerai demain - et au Zimbabwe, où des millions de personnes souffrent sous la tyrannie de Mugabe, une situation honteusement tolérée et encouragée par les dirigeants de certains pays africains de la région.


(Motion agreed to and bill read the first time) Mr. Speaker, I seek the unanimous consent of the House for the following motion: In the opinion of this House under existing crimes against humanity legislation that the Government of Canada support the indictment of Zimbabwe's President Robert Mugabe for crimes against humanity.

(La motion est adoptée, et le projet de loi est lu pour la première fois). Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre à l'égard de la motion suivante: Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement du Canada, en vertu des dispositions législatives en vigueur sur les crimes contre l’humanité, appuie la mise en accusation du président du Zimbabwe, Robert Mugabe, pour crimes contre l’humanité.


Both are being devastated by the political tyranny of the Mugabe regime.

Toutes deux ont été dévastées par la tyrannie politique du régime de Mugabe.


Building a Memorial to the Victims of Communism, to remember the millions who suffered under tyranny;

Il construira un monument commémoratif aux victimes du communisme afin de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert de la tyrannie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

under mugabe's tyranny ->

Date index: 2021-11-28
w