‘However, where the substances referred to in the first paragraph are unloaded or transhipped, under temporary storage, stored in a free zone of control type I or a free warehouse, or placed under the external Union transit procedure, such import authorisation shall not be required’.
«Toutefois, lorsque les substances visées au premier alinéa sont déchargées ou transbordées, en dépôt temporaire, séjournent dans une zone franche soumise au contrôle du type I ou en entrepôt franc ou sont placées sous le régime du transit externe de l’Union, une telle autorisation d’importation n’est pas exigée».