Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breast Cancer Unanswered Questions
Joint answer
Questions - DG 1 Written questions
Supplementary reply to a written question
Unanswered questions
WQ
Written question

Traduction de «unanswered written questions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Questions - DG 1 : Written questions | WQ [Abbr.]

Questions - DG 1 : Questions écrites | WQ [Abbr.]




supplementary reply to a written question

réponse complémentaire à une question écrite


joint answer (to written questions ... and ...)

réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)


Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]

Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]


Breast Cancer: Unanswered Questions

Le cancer du sein : des questions sans réponse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In that case, a government spokesman, usually the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, makes a request to stand all unanswered written questions, assuming the Members involved would not take up their questions if such questions had been called separately.

Dans ce cas, un représentant du gouvernement, habituellement le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, demande que toutes les questions écrites auxquelles on n’a pas encore répondu soient réservées; on suppose par là que les députés en cause n’aborderaient pas ces questions si l’on faisait séparément l’appel de chacune.


Transfer of Unanswered Written Questions to Adjournment Proceedings

Transfert au débat d’ajournement des questions écrites restées sans réponse


As has been discussed earlier in this chapter, if a written question on the Order Paper (to which a response within 45 days has been requested) remains unanswered after 45 days, the Member who posed the question may rise in the House during Routine Proceedings after the rubric “Questions on the Order Paper” has been called andgive notice of his or her intention to transfer the question to the Adjournment Proceedings.

Comme on l’a déjà vu, si une question écrite inscrite au Feuilleton (pour laquelle on a demandé une réponse dans les 45 jours) reste sans réponse à l’expiration du délai, le député qui a fait inscrire la question peut intervenir durant les affaires courantes, à l’appel de la rubrique « Questions inscrites au Feuilleton » pour donner avis qu’il a l’intention de soulever cette question lors du débat sur la motion d’ajournement .


Marietje Schaake Subject: Unanswered Written Question E-7329/2010 concerning Wikileaks

Marietje Schaake Objet: Question écrite E-7329/2010 concernant WikiLeaks, restée sans réponse


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Marietje Schaake Subject: Unanswered Written Question E-7329/2010 concerning Wikileaks

Marietje Schaake Objet: Question écrite E-7329/2010 concernant WikiLeaks, restée sans réponse


I am aware of the number of questions that remained unanswered when we prorogued, both questions posed orally in this chamber and written questions placed on the Order Paper.

Je suis au courant du nombre de questions qui sont demeurées sans réponse à la suite de la prorogation des Chambres, tant les questions posées oralement au Sénat que les questions écrites inscrites au Feuilleton.


With respect to Delayed Answers this means that, at a minimum, a written version of the response either to a previously unanswered oral question or to a written question standing on the Notice Paper must be prepared for tabling with a copy being given to the Senator who asked the question.

En ce qui concerne les réponses différées, cela signifie qu'au moins une version écrite de la réponse à une question orale posée antérieurement et demeurée jusque-là sans réponse ou à une question écrite figurant au Feuilleton doit être préparée pour être déposée, une copie de cette réponse étant remise au sénateur ayant posé la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanswered written questions' ->

Date index: 2021-02-02
w