[Translation] Mr. Louis Plamondon: In other words, the position of the supply-managed industry in its last publication, in which it asked to be treated differently and not belong to the overall plan, but to have separate disaster insurance and to be exempt from regulations relating to income stabilization, because it does not have any, but to clearly define within the policy framework the three rules of supply management, this position is, in your opinion, not unacceptable but impossible to address.
[Français] M. Louis Plamondon: Cela veut dire que l'approche des producteurs régis par la
gestion de l'offre dans le dernier document qu'ils ont publié, où ils demandent d'être traités de façon différente, de ne pas appartenir au plan global, mais d'avoir, en dehors, une assurance-catastrophe et de ne pas se soustraire à la réglementation de la stabilisation du revenu, parce qu'ils n'en ont pas, mais de bien définir, à l'intérieur du cadre stratégique, les trois points qui soutiennent la gestion de l'offre, vou
s apparaît, non pas inacceptable, mais impossible à ...[+++]traiter.