Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
@
@ sign
At sign
Board authorized pronouncements
Board pronouncements
Cash benefit to assist invalids unable to work
Delivery of a judgment
Giving of a judgment
Pronouncement of a judgment
Pronouncing of a judgment
Succession by heirs unable to be fully disinherited
Unable to cough

Vertaling van "unable to pronounce " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
pronouncement of a judgment [ delivery of a judgment | pronouncing of a judgment | giving of a judgment ]

prononcé d'un jugement


A rare autosomal recessive distal hereditary motor neuropathy with characteristics of slowly progressive muscular weakness, hypotonia and atrophy of the lower limbs, more pronounced distally, leading to paralysis, and loss of tendon reflexes. Additio

neuropathie motrice distale héréditaire de l'adulte jeune


A form of Parkinson disease with age of onset between 21 and 45 years, rigidity, painful cramps followed by tremor, bradykinesia, dystonia, gait complaints, falls and other non-motor symptoms. A slow disease progression and a more pronounced response

maladie de Parkinson à début précoce


succession by heirs unable to be fully disinherited

succession régulière


responsible for establishing that the person liable is unable to compensate

obligation d'établir l'insolvabilité du responsable


cash benefit to assist invalids unable to work

prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler




Board authorized pronouncements

prises de position autorisées par le Conseil


at sign | @ (pronounce at ) | @ sign

@ (se prononce: à ) | a commercial


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) If the court martial pronounced its finding before the presiding military judge died or became unable to continue, the replacement judge shall determine the sentence.

(4) Dans le cas où la cour martiale a déjà prononcé le verdict, le juge militaire suppléant fixe la sentence.


(2) If the court martial has not pronounced its finding before the presiding military judge dies or becomes unable to continue, the replacement judge

(2) Lorsque la cour martiale n’a pas prononcé le verdict, le juge militaire suppléant :


196.1 (1) If, after an accused person has made a plea but before the court martial pronounces its finding, two or more members of the panel die or are for any reason unable to continue to act, the court martial is dissolved.

196.1 (1) En cas de décès ou d’incapacité d’agir de plus d’un membre du comité après la réponse à l’accusation mais avant le prononcé du verdict, la cour martiale est dissoute.


(4) If the court martial pronounced its finding before the presiding military judge died or became unable to continue, the replacement judge shall determine the sentence.

(4) Dans le cas où la cour martiale a déjà prononcé le verdict, le juge militaire suppléant fixe la sentence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) If the court martial has not pronounced its finding before the presiding military judge dies or becomes unable to continue, the replacement judge

(2) Lorsque la cour martiale n’a pas prononcé le verdict, le juge militaire suppléant :


In these conditions, the Council is unable to pronounce at this stage on the coming into force of the Treaty of Lisbon.

Dans ces conditions, le Conseil ne peut se prononcer à ce stade sur la question de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.


As with the above cases, the Commission was unable to pronounce itself on past practices, but the Parliament did obtain a considerable amount of information - some of which transpired during the infringement proceedings launched in 2001, which it has made available to the petitioners who are still to follow-through their claims through the courts in the UK.

Comme dans les cas susmentionnés, la Commission a été incapable de se prononcer sur des pratiques passées, mais le Parlement a pourtant obtenu des quantités considérables d'informations – dont certaines ont transpiré durant les procédures d'infraction entamée en 2001, et ont été mises à la disposition des pétitionnaires qui en sont encore à devoir assurer le suivi de leur action devant les tribunaux du Royaume-Uni.


The Commission stated that in such cases, it was unable to make any pronouncement on the content and application of the former regulatory regime, which has now been replaced since the objective of infringement proceedings would be to establish or restore the compatibility of existing national law with EU law, and not to rule on the possible past incompatibility of a national law which has since been amended or replaced.

La Commission a déclaré que dans de tels cas de figure elle n'était pas habilitée à se prononcer sur le contenu et l'application de l'ancien régime de réglementation, qui est désormais remplacé, étant donné que l'objectif des procédures d'infraction serait d'établir ou de restaurer la compatibilité entre le droit national existant et le droit communautaire, et non pas de permettre un jugement sur l'éventuelle incompatibilité passée d'une législation nationale, qui a depuis lors été amendée ou remplacée.


Being unable to rely on the people in the wake of the French and Dutch referenda, the supranational institutions of the Union seem to have embarked on a quest, outside the Treaties, to gradually seize the Member States’ powers, following the example of the landmark ruling pronounced on 13 September 2005 by the Court of Justice, which precisely authorises the Commission to legislate on criminal matters.

Faute de pouvoir compter sur les peuples après les référendums Français et Néerlandais, les institutions supranationales de l’Union semblent se lancer, hors des Traités, dans une appropriation progressive des compétences des États-membres, à l’instar de l’arrêt de principe rendu le 13 septembre 2005 par la Cour de Justice qui autorise précisément la Commission a légiférer en matière pénale.


Being unable to rely on the people in the wake of the French and Dutch referenda, the supranational institutions of the Union seem to have embarked on a quest, outside the Treaties, to gradually seize the Member States’ powers, following the example of the landmark ruling pronounced on 13 September 2005 by the Court of Justice, which precisely authorises the Commission to legislate on criminal matters.

Faute de pouvoir compter sur les peuples après les référendums Français et Néerlandais, les institutions supranationales de l’Union semblent se lancer, hors des Traités, dans une appropriation progressive des compétences des États-membres, à l’instar de l’arrêt de principe rendu le 13 septembre 2005 par la Cour de Justice qui autorise précisément la Commission a légiférer en matière pénale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unable to pronounce' ->

Date index: 2022-03-08
w