Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cash benefit to assist invalids unable to work
Demonstrate three-dimensional imagination
Imaginal moult
Inspire performers' imagination
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
Succession by heirs unable to be fully disinherited
Trigger performers' imagination
Unable

Vertaling van "unable to imagine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


responsible for establishing that the person liable is unable to compensate

obligation d'établir l'insolvabilité du responsable


succession by heirs unable to be fully disinherited

succession régulière


cash benefit to assist invalids unable to work

prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler




Electronic Authentication and Authorization failed. Unable to approve the PO.

Le processus d'authentication et d'autorisation électroniques a échoué. Impossible d'approuver le BC.




Immigrants Unable to Speak English or French: A Graphic Overview

Immigrants ne parlant ni le français ni l'anglais : Vue d'ensemble et graphiques


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tunisia had a tacitly accepted autocratic model, a scenario in which the poorest, and even the middle class, were unable to imagine one day becoming the masters of their own destiny.

Il y existait un modèle d’autocratie tacitement accepté, un scénario selon lequel les plus pauvres, ou même la classe moyenne, ne pouvaient imaginer un jour maîtriser leur destin.


Imagine what would happen to entire states in the European Union if we were unable to handle the question of hazardous substances.

Imaginez ce qui arriverait à l’ensemble des États de l’Union européenne si nous étions incapables de résoudre la question des substances dangereuses.


Unable to imagine the contrary, any one of us would think that an employee of the Senate or of Parliament would be protected in his or her human rights and freedoms.

Incapable seulement d'imaginer le contraire, chacun de nous est persuadé que les droits et libertés d'un employé du Sénat ou du Parlement sont protégés.


It seems the Liberals and the NDP have been unable to imagine a better, safer and stronger Canada, which budget 2007 has asked us to aspire to be.

Il semble que les libéraux et le NPD soient incapables d'imaginer un Canada plus sûr, plus fort et meilleur, ce à quoi le budget de 2007 nous demande d'aspirer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, where accepting the Constitution is concerned, there can be no doubt that the visit to Poland of Commissioner Wallström, who is present in the Chamber today, has not helped, as she reiterated that she is unable to imagine a situation where the preamble to the Constitution would mention Christian values.

Malheureusement, en ce qui concerne l’approbation de la Constitution, il ne fait aucun doute que la visite, en Pologne, de la commissaire Wallström, qui est présente au Parlement aujourd’hui, n’a pas facilité les choses, car elle a rappelé qu’il était inimaginable pour elle que le préambule de la Constitution fasse référence aux valeurs chrétiennes.


Unfortunately, where accepting the Constitution is concerned, there can be no doubt that the visit to Poland of Commissioner Wallström, who is present in the Chamber today, has not helped, as she reiterated that she is unable to imagine a situation where the preamble to the Constitution would mention Christian values.

Malheureusement, en ce qui concerne l’approbation de la Constitution, il ne fait aucun doute que la visite, en Pologne, de la commissaire Wallström, qui est présente au Parlement aujourd’hui, n’a pas facilité les choses, car elle a rappelé qu’il était inimaginable pour elle que le préambule de la Constitution fasse référence aux valeurs chrétiennes.


It is because we have an environmental policy, something that the Conservative Party is unable to imagine.

Nous avons une politique environnementale, quelque chose d'inconcevable pour le Parti conservateur.


Imagine a world where a woman was unable to stand up and give her opinions, unable to run for public office, unable to own property.

Imaginez un monde où les femme n'ont pas le droit de donner leur opinion, de se porter candidates à une charge publique et d'être propriétaires.


I cannot imagine that the drafters of the legislation intended to penalize members who find themselves unable to continue to work in the House of Commons because of illness yet find themselves, when they need it the most, unable to continue to pay into the health care plan. This is a loophole that needs to be fixed.

Je ne peux imaginer que les rédacteurs de la loi ont sciemment voulu pénaliser les députés malades qui sont incapables de continuer à travailler à la Chambre des communes; dans l'état actuel des choses, ils ne peuvent plus participer au régime de soins de santé au moment même où ils en ont le plus besoin.


I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there. Except that, of course, they include members of the European Union.

J’imagine que vous ne pouvez pas battre votre coulpe pour tous ceux qui, en fin de compte, prennent les décisions là-bas. Simplement, il est sûr que des membres de l’Union européenne figurent parmi eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unable to imagine' ->

Date index: 2023-03-01
w