Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ultra-conservative christian movements " (Engels → Frans) :

The term fundamentalism is derived from the name given in the United States to a Protestant group which upheld the literal truth of the Bible and published a series of booklets called 'The Fundamentals' from 1910 onwards. The term was thus initially associated with strict, ultra-conservative Christian movements and was then expanded to refer to other Protestant fundamentalisms and Catholic traditionalism in the 20 century, chiefly in France.

Le terme fondamentalisme vient de la dénomination donnée aux États-Unis à un groupe protestant qui soutenait la vérité littérale de la Bible et publiait, vers 1910, un bulletin périodique appelé "The Fundamentals", nom initialement associé à des mouvements chrétiens, de tendance ultraconservatrice et rigoriste, qui sert de référence à d'autres fondamentalismes protestants et à l'intégrisme catholique du XX siècle, principalement en France.


It would merely satisfy the very small minority of ultra-conservatives in power at the CECM who are part of the denominational schools movement.

Il satisferait uniquement l'infime minorité d'ultra-conservateurs au pouvoir à la CECM et issus du mouvement scolaire confessionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultra-conservative christian movements' ->

Date index: 2024-03-20
w