Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ucits should authorise » (Anglais → Français) :

For UCITS the authorisation as MMF should be part of the authorisation as UCITS in accordance with the harmonised procedures envisaged in Directive 2009/65/EC.

Pour les OPCVM, l'agrément en tant que fonds monétaire devrait faire partie de l'agrément en tant qu'OPCVM conformément aux procédures harmonisées prévues dans la directive 2009/65/CE.


For UCITS the authorisation as MMF should be part of the authorisation as UCITS in accordance with the harmonised procedures envisaged in Directive 2009/65/EC.

Pour les OPCVM, l'agrément en tant que fonds monétaire devrait faire partie de l'agrément en tant qu'OPCVM conformément aux procédures harmonisées prévues dans la directive 2009/65/CE.


For cross-border mergers, the competent authorities of the merging UCITS should authorise the merger so as to ensure that the interests of the unit-holders who effectively change UCITS are duly protected.

En ce qui concerne les fusions transfrontalières, les autorités compétentes de l’OPCVM absorbé devraient autoriser la fusion, afin que les intérêts des porteurs de parts qui changent réellement d’OPCVM soient dûment protégés.


Authorisation of a UCITS should not be subject to an additional capital requirement at the level of the management company, the location of the management company’s registered office in the UCITS home Member State, or the location of any activity of the management company in the UCITS home Member State.

L’agrément d’un OPCVM ne devrait pas être subordonné à une exigence supplémentaire en matière de fonds propres au niveau de la société de gestion, ni à la localisation du siège statutaire de cette société dans l’État membre d’origine de l’OPCVM, ni à la localisation d’une quelconque activité de ladite société dans cet État membre.


The competent authorities that authorise the UCITS should take into account the rules of the common fund or the instruments of incorporation of the investment company, the choice of the depositary and the ability of the management company to manage the UCITS.

Les autorités compétentes qui agréent l’OPCVM devraient tenir compte du règlement du fonds commun de placement ou des documents constitutifs de la société d’investissement, du choix du dépositaire et de la capacité de la société de gestion à gérer l’OPCVM.


Once authorised, UCITS should be free to choose the Member State(s) where its units are to be marketed, in accordance with this Directive.

Une fois agréé, l’OPCVM devrait pouvoir choisir librement l’État membre ou les États membres où ses parts seront commercialisées, en application de la présente directive.


(11a) The competent authorities that authorise the UCITS should take into account the rules of the common fund or the instruments of incorporation of the investment company, the choice of the depositary and the ability of the management company to manage the UCITS.

(11 bis) Les autorités compétentes chargées de l’agrément de l’OPCVM doivent tenir compte du règlement du fonds commun de placement ou des documents constitutifs de la société d’investissement, du choix du dépositaire et de la capacité de la société de gestion à gérer l’OPCVM.


(11c) In order to prevent supervisory arbitrage and to promote confidence in the effectiveness of supervision by competent authorities of the home Member State, a requirement for authorisation of a UCITS should be that it is not prevented in any legal way from being marketed in its home Member State.

(11 quater) Afin d’empêcher l’arbitrage prudentiel et de renforcer la confiance dans l’efficacité de la surveillance exercée par les autorités compétentes de l’État membre d’origine, l’une des conditions d’agrément d’un OPCVM doit être qu’aucun obstacle juridique n’empêche celui-ci de commercialiser ses parts dans son État membre d’origine.


(15) Rules on clearing and reporting obligations and rules on risk mitigation techniques for derivative contracts not cleared by a CCP should apply to financial counterparties, namely investment firms authorised under Directive 2004/39/EC, credit institutions authorised under Directive 2006/48/EC, insurance undertakings authorised under Directive 73/239/EEC, assurance undertakings authorised under Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance, reinsurance undertakings a ...[+++]

(15) Les règles imposant des obligations de compensation ou de déclaration et les règles relatives aux techniques d’atténuation des risques pour les contrats dérivés de gré à gré qui ne sont pas compensés par une contrepartie centrale doivent s’appliquer aux contreparties financières, c’est-à-dire: aux entreprises d’investissement agréées au titre de la directive 2004/39/CE, aux établissements de crédit agréés au titre de la directive 2006/48/CE, aux entreprises d’assurance agréées au titre de la directive 73/239/CEE, aux entreprises d’assurance-vie agréées au titre de la directive 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 nove ...[+++]


In order to prevent supervisory arbitrage and to promote confidence in the effectiveness of supervision by the home Member State authorities, a requirement for authorisation of a UCITS should be that it should not be prevented in any legal way from being marketed in its home Member State.

Afin d'empêcher l'arbitrage prudentiel et de renforcer la confiance dans l'efficacité de la surveillance exercée par les autorités de l'État membre d'origine, l'une des conditions d'agrément d'un OPCVM doit être qu'aucun obstacle juridique n'empêche celui-ci de commercialiser ses parts dans son État membre d'origine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ucits should authorise' ->

Date index: 2021-02-13
w