Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two-thirds were killed » (Anglais → Français) :

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.

Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.


From the Exodus and the experience of slavery in Egypt, to the shameful refusal by Canada to receive 900 Jewish refugees who managed to escape Germany in 1939 aboard the St. Louis, of which two-thirds were killed in Nazi concentration camps.

Depuis l'Exode et l'expérience de l'esclavage en Égypte jusqu'au honteux refus du Canada d'accueillir 900 réfugiés juifs qui ont réussi à s'enfuir de l'Allemagne en 1939 à bord du St. Louis et dont les deux tiers ont été tués dans des camps de concentration nazis.


Labour Force Survey 2015 - 10 million part-time workers in the EU would have preferred to work more -Two-thirds were women // Brussels, 19 May 2016

Enquête sur les forces de travail - 2015 - 10 millions de travailleurs à temps partiel dans l’UE auraient préféré travailler plus - Les deux-tiers sont des femmes // Bruxelles, le 19 mai 2016


In 2014, more than two thirds of air trips and more than half of train trips were booked online.

En 2014, plus des deux tiers des déplacements aériens et plus de la moitié des déplacements en train ont été réservés en ligne.


.the London-based Syrian Observatory for Human Rights reports that five civilians were killed in airstrikes on oil refineries; two workers were killed in a Manbej grain mill; and six male civilians were killed in the southern countryside at al-Hasakah.

[ .] l'Observatoire syrien des droits de l'homme, un groupe dont le siège social est situé à Londres, indique que cinq civils ont été tués par les frappes aériennes visant les raffineries de pétrole, que deux travailleurs ont perdu la vie dans un moulin situé à Manbij et que six civils de sexe masculin ont été tués dans les régions rurales du sud, à al-Hasakah.


Remember that two-thirds of all the wealthy first class passengers were rescued and two-thirds of all the people in steerage were locked down below and drowned.

Rappelons-nous que les deux tiers de tous les riches passagers de première classe ont été sauvés, tandis que les deux tiers de tous les passagers de troisième classe étaient bloqués dans les ponts inférieurs et sont morts noyés.


Following a review of the applications, two-thirds of the Nova Scotia applications were approved and two-thirds of Quebec applications were approved.

Après examen des dossiers, les deux tiers des demandes de la Nouvelle-Écosse et les deux tiers de celles du Québec ont été approuvées.


For example, for Erasmus Mundus Masters Courses and attractiveness projects (Actions 1 and 4) approximately 1 in 7 applications were successful between 2004 and 2006, while for Partnerships (Action 3) approximately two-thirds of applications were successful.

Par exemple, en ce qui concerne les masters Erasmus Mundus et les projets visant à renforcer l'attrait de l'enseignement supérieur européen (actions 1 et 4), à peu près une demande sur sept a abouti au cours de la période 2004-2006, tandis que pour les partenariats (action 3), environ les deux tiers des demandes ont été acceptées.


Two years after approval of the SPD phasing out Objective 1 in Hainaut, more than 150 projects were approved for total Structural Funds part-financing of over EUR410 million - i.e. more than two thirds of the budget available under the programme.

Deux ans après l'approbation du DOCUP Objectif 1 Hainaut (soutien transitoire), plus de 150 projets ont été approuvés pour un montant total de participation des Fonds structurels de plus de 410 millions d'euros, soit plus des deux tiers du budget disponible dans ce programme.


The survey concluded that laws protecting against euthanasia prevent two-thirds of doctors willing to kill their patients from doing so and they keep down the numbers of killings even by doctors willing to break the law.

Le sondage concluait que les lois interdisant l'euthanasie empêchaient deux tiers des médecins prêts à tuer leurs patients de le faire et réduisaient le nombre de cas d'euthanasie, même chez les médecins prêts à enfreindre la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two-thirds were killed' ->

Date index: 2023-09-09
w