Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two to four times more greenhouse gases than traditional " (Engels → Frans) :

As we see it, that means one of two things: either we have to quickly reduce greenhouse gas emissions associated with the oil sands—which, I remind you, emit two to four times more greenhouse gases than traditional fuels—or, if we are unable to do that, reduce our use, and therefore our production of oil from the oil sands.

Pour nous, cela veut dire de deux choses l'une: ou bien nous devons rapidement réduire les émissions de gaz à effet de serre liées aux sables bitumineux — qui émettent des gaz à effet de serre, je vous le rappelle, de deux à quatre fois plus intensément que les combustibles traditionnels — ou bien, si on n'en est pas capables, réduire notre utilisation et donc notre production de pétrole issu des sables bitumin ...[+++]


On average, in the countries of the Union, there are two to four times more men than women graduates in the sciences.

En moyenne, dans les pays de l'Union, on trouve en effet de 2 à 4 fois plus d'hommes que de femmes diplômés dans les disciplines scientifiques.


I'm not an environmentalist, but I understand that methane is 20 times more damaging to the environment in terms of greenhouse gases than carbon, CO. When we have technologies in Canada that will convert municipal solid waste—forgetting recyclables, just the rest—into methane and electricity, obviating the need for landfills, we need to get on with this job big time.

Je ne suis pas environnementaliste, mais je sais que le méthane est 20 fois plus préjudiciable pour l'environnement que le dioxyde de carbone ou le C0, du point de vue des gaz à effet de serre. Au Canada, nous disposons de technologies qui permettent de convertir les déchets urbains—je fais allusion non pas aux produits recyclables, mais au reste—en méthane et en électricité, ce qui rend inutile l'aménagement de sites d'enfouissement, et nous devons nous atteler à la tâche sans plus tarder.


If a customer spends more than two months abroad out of four months, and if the customer has consumed more abroad than at home over this time, operators may send an alert to that customer.

Si un client passe plus de deux mois sur quatre à l'étranger et y a, sur cette période, une consommation plus importante que dans son pays, l'opérateur peut lui envoyer un message d'alerte.


At the same time, the EU is continuing to produce more and more CO2 and other greenhouse gases and the human activities associated with the energy sector are responsible for no less than 78 % of Union greenhouse gas emissions.

Parallèlement, les émissions de CO2 et des autres gaz à effet de serre continuent d'augmenter dans l'UE et les activités humaines associées au secteur de l'énergie sont responsables de pas moins de 78 % des émissions de gaz à effet de serre dans l'Union.


Methane is 20 times more dangerous in terms of greenhouse gases than CO. We must deal with greenhouse gases aggressively.

Le méthane est 20 fois plus dangereux que le CO, pour ce qui est des gaz à effet de serre.


Where technology is concerned, as highlighted in the Commission Green Paper "Towards a European strategy for the security of energy supply" and in the Commission's White Paper "European transport policy for 2010: time to decide", two areas concerned as a matter of priority are energy and transport, which are responsible for over 80 % of total emissions of greenhouse gases and more than 90 % of CO2 emissions.

En matière technologique, comme l'ont mis en évidence le livre vert de la Commission intitulé "vers une stratégie européenne de sécurité d'approvisionnement énergétique" et le livre blanc de la Commission intitulé "la politique européenne des transports à l'horizon 2010: l'heure des choix", les deux domaines appelant une attention prioritaire sont l'énergie et les transports, responsables de plus de 80 % des émissions totales de gaz à effet de serre et de plus de 90 % des émissions de CO2.


(ii) they are informed of the cancellation between two weeks and seven days before the scheduled time of departure and are offered re-routing, allowing them to depart no more than two hours before the scheduled time of departure and to reach their final destination less than four hours after the scheduled time of arrival; or

ii) de deux semaines à sept jours avant l'heure de départ prévue si on leur offre un réacheminement leur permettant de partir au plus tôt deux heures avant l'heure de départ prévue et d'atteindre leur destination finale moins de quatre heures après l'heure d'arrivée prévue, ou


It costs two to four times more per barrel than to ship bitumen by pipelines.

Le coût est de deux à quatre fois plus élevé par baril que pour le transport du bitume par pipeline.


Yet the 2000 budget contains nothing more in connection with greenhouse gases than the investment of a mere $285 million over the next four years, when the Liberals ought to have invested at least $1.5 billion over five years in order to fulfil their Kyoto commitments.

Pourtant, le budget 2000 ne prévoit pour les gaz à effet de serre qu'un simple investissement de 285 millions de dollars pour les quatre prochaines années, alors que c'est au moins 1,5 milliard de dollars sur cinq ans que les libéraux auraient dû investir pour respecter leurs engagements de Kyoto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two to four times more greenhouse gases than traditional' ->

Date index: 2021-10-24
w