Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute crisis reaction
Binary circuit
Binary variable
Binary-state variable
Combat fatigue Crisis state Psychic shock
Disasters
Joint Declaration of Twenty-Two States
Reaction to stress
States must respect substantive and formal conditions
Torture
Two-state circuit
Two-state variable
Two-valued variable

Traduction de «two states must » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binary-state variable [ binary variable | two-valued variable | two-state variable ]

variable binaire


one of the two courts must decline jurisdiction in favour of the other

dessaisissement


The laws of the contracting States must allow set-off in the event of bankruptcy...

Les législations des Etats contractants doivent permettre la compensation en cas de faillite...


States must respect substantive and formal conditions

les Etats doivent respecter des conditions tant de fond que de forme


Joint Declaration of Twenty-Two States

Déclaration commune de vingt-deux États


binary circuit | two-state circuit

circuit binaire | circuit à deux états


Convention between France and Spain on the Delimitation of the Continental Shelves of the Two States in the Bay of Biscay

Convention entre la France et l'Espagne sur la délimitation des plateaux continentaux des deux États dans le golfe de Gascogne


Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]

Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]


Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizop ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:c ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, Mr. Stanfield advocated what the government is also advocating: that the two states must live side by side in peace and security; that one of those states must be a Jewish state; and that the agreement must be mutually agreed upon by both states.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, la position défendue par M. Stanfield est la même que celle qui est défendue par le gouvernement : les deux États doivent vivre côte à côte dans la paix et la sécurité, l'un de ces États doit être un État juif, et l'entente doit faire l'objet d'un consensus entre les deux États.


However, for that to happen, two-thirds of the 145 participating states must ratify the treaty.

Toutefois, pour que tout cela arrive, il faut que les deux tiers des 145 États participant à la convention ratifient le traité.


Jerusalem is a final status issue and we have made it clear that, if genuine peace is to be achieved, Jerusalem’s status as the future capital of two states must be settled through negotiations.

Jérusalem est une question qui a trait au statut final, et nous avons clairement affirmé que si nous voulons obtenir une paix véritable, le statut de Jérusalem, en tant que future capitale des deux États, doit être réglé par la négociation.


Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, the decision made yesterday by the Knesset to withdraw from the Gaza Strip is good news, on two conditions: first, Israel must leave the Gaza Strip for good, so that a port and an airport can then be built, and the borders with Egypt reopened; second, negotiations to create a Palestinian state must resume using the 1967 borders.

Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, la décision prise par la Knesset hier de quitter la bande de Gaza sera une bonne nouvelle à deux conditions: d'abord, qu'Israël quitte définitivement la bande de Gaza, où un port et un aéroport pourront alors être construits, et les frontières avec l'Égypte réouvertes; deuxièmement, que, sur la base du tracé des frontières de 1967, reprennent les négociations pour la création de l'État palestinien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) In view of the different systems established for the provision of services on the one hand, and for establishment on the other, the criteria for distinguishing between these two concepts in the event of the movement of the service provider to the territory of the host Member State must be clarified.

(5) Compte tenu des différents régimes instaurés d'une part pour la prestation de services, d'autre part pour l'établissement, il convient de préciser les critères de distinction entre ces deux concepts en cas de déplacement du prestataire de services sur le territoire de l'État membre d'accueil.


(5) In view of the different systems established for the provision of services on the one hand, and for establishment on the other, the criteria for distinguishing between these two concepts in the event of the movement of the service provider to the territory of the host Member State must be clarified by establishing a simple presumption based on a time criterion.

(5) Compte tenu des différents régimes instaurés d'une part pour la prestation de services, d'autre part pour l'établissement, il convient de préciser les critères de distinction entre ces deux concepts en cas de déplacement du prestataire de services sur le territoire de l'État membre d'accueil, en établissant une présomption simple sur la base d'un critère temporel.


The Palestinian Prime Minister must clearly let it be known, in words and action, that there can be no room for terrorist activity in a future two-state solution, least of all in the territory of the Palestinian Authority.

Le Premier ministre palestinien doit faire savoir clairement, par ses déclarations et par ses actions, qu’il ne peut y avoir de place pour des activités terroristes dans une solution à venir fondée sur deux États, surtout sur le territoire de l’Autorité palestinienne.


However, as I think we have already heard today, the separation of church and state and religious freedom can be a two-edged sword (1505) For us to live in a free society, the state must set parameters and the church must be law abiding.

Cependant, comme certains l'ont déjà dit aujourd'hui, je crois, la séparation de l'église et de l'État est une arme à deux tranchants (1505) Pour que nous vivions dans une société libre, l'État doit fixer les paramètres et l'église doit se conformer à la loi.


If a majority of the European Parliament now chooses to recognise two states after all, the debate about this must be conducted openly instead of being concealed.

Si une majorité du Parlement européen opte maintenant quand même pour la reconnaissance de deux États, le débat à ce sujet doit être mené sur la place publique au lieu d’être caché.


Indeed, the moment these freedoms suffer the smallest restraint, the citizens have lost their full power to participate in the organization of the social order. And so that each citizen may feel the benefit of the inalienable right to exercise his liberties - in spite of anyone, in spite of the state itself - to these rights two more must be added: equality of all before the law, and the right not to be deprived of one's liberty or one's goods without recourse to a trial before one's peers, under an impartial and independent judicial ...[+++]

Et pour que chaque citoyen se sente le droit imprescriptible d'exercer ses libertés - à l'encontre de n'importe qui, à l'encontre de l'État lui-même - aux droits sus-nommés se greffent les deux suivants: égalité de tous devant la loi et droit à n'être pas privé de sa liberté ou de ses biens sans recours à un jugement devant ses pairs, rendu par un système judicaire impartial et indépendant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two states must' ->

Date index: 2022-05-22
w