Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disorganized schizophrenia Hebephrenia

Vertaling van "two speeches because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]


Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, my speech was split into two parts because of last night's votes.

Monsieur le Président, mon discours a été divisé en deux en raison des votes hier soir.


How can it in fact be the case that in this Union – in which one of our greatest achievements as regards fundamental freedoms is the freedom of movement of our citizens – suddenly two heads of government can simply arbitrarily render ineffective one of our really great achievements – that was an excellent phrase you used in your speech because of a marginal problem that can easily be managed? How can that be possible?

Comment est-il possible que dans cette Union – dans laquelle une de nos plus grandes réalisations en matière de libertés fondamentales concerne la liberté de circulation de nos concitoyens – soudain, deux chefs de gouvernement puissent arbitrairement rendre inopérante une de nos grandes réalisations – c’est une excellente phrase que vous avez utilisée dans votre discours – à cause d’un problème marginal qui peut être aisément géré? Comment est-ce possible?


As unbelievable as this may be, I gave this bit of background tonight—even if that was not my plan when I prepared my speech—because Bloc members tried to put a spin on these two historic votes, which are duly noted in the official record of Parliament and are easily accessible online for anyone who is interested.

Aussi incroyable que cela puisse paraître, la raison pour laquelle j'ai dû faire ce petit rappel historique ce soir — même si cela n'était pas là mon intention lors de la préparation de mon intervention —, c'est que certains députés du Bloc ont tenté de faire dire des choses à ces deux événements historiques dûment inscrits dans les registres du Parlement et facilement accessibles en ligne pour les gens que cela peut intéresser.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would have hit two minutes because there really is not very much in the throne speech.

Il m'aurait fallu seulement deux minutes, car le discours du Trône ne renferme pas grand-chose.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I was slightly surprised by the last two speeches because I assumed that we had reached a reasonable compromise between the first reading and now in the conciliation procedure and that we had improved the Commission proposal on a number of counts.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, je suis un peu surprise par les deux dernières interventions, car j'avais cru depuis la première lecture jusqu'à aujourd'hui que nous serions parvenus à un compromis intelligent dans le cadre de la procédure de conciliation et que nous aurions encore amélioré certains points de la proposition de la Commission.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I was slightly surprised by the last two speeches because I assumed that we had reached a reasonable compromise between the first reading and now in the conciliation procedure and that we had improved the Commission proposal on a number of counts.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, je suis un peu surprise par les deux dernières interventions, car j'avais cru depuis la première lecture jusqu'à aujourd'hui que nous serions parvenus à un compromis intelligent dans le cadre de la procédure de conciliation et que nous aurions encore amélioré certains points de la proposition de la Commission.


I am repeating this because, unfortunately, some of my honourable colleagues have come to me, following my last two speeches, asking whether they would be granted the right to strike, and the answer is no. I repeat, Bill S-23 does not grant RCMP members the right to strike.

Je le répète parce que malheureusement certains de mes collègues sont venus me demander, après mes deux derniers discours, si on leur accorderait le droit de grève et la réponse est non. Je le répète, le projet de loi S- 23 n'accorde pas le droit de grève aux membres de la GRC.


I am particularly pleased to see the member for Elk Island here today in the House as I make my speech because the member for Elk Island was on of two members of parliament in this House who raised the issue of gambling and criticized gambling as a problem that is afflicting Canadian society, during a debate in 1998 that had to with controlled substances.

Je suis particulièrement ravi de constater que le député d'Elk Island est aujourd'hui à la Chambre au moment où je prends la parole, car c'est un des deux seuls députés à avoir soulevé à la Chambre la question des jeux d'argent et à avoir souligné que c'est un problème qui afflige la société canadienne. Il l'avait mentionné en 1998 au cours d'un débat sur les substances réglementées.


It needs our support. But you will have seen that two days ago President Kostunica, who only recently was making solemn speeches in Parliament, refused to receive Justice Del Ponte because she was allegedly not of equal rank in accordance with the rules of protocol.

Mais vous avez vu que le président Kostunica, qui a récemment prononcé un discours solennel au Parlement, a refusé il y a deux jours de recevoir Mme Del Ponte sous prétexte que protocolairement, elle n'avait pas un grade équivalent au sien.




Anderen hebben gezocht naar : disorganized schizophrenia hebephrenia     two speeches because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two speeches because' ->

Date index: 2024-09-15
w