Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two our former long-term serving colleagues » (Anglais → Français) :

Of the measures suggested and others that might be, a distinction must be made between measures to be taken in the short, medium and long term, the former often being a pre-condition for the success of the other two.

Parmi les mesures suggérées et celles qui pourraient l'être, il convient de bien distinguer les actions à entreprendre à court, moyen et long terme, la réalisation des premières jouant souvent le rôle de condition pour le succès des suivantes.


I must say at this stage, that we do miss two of our former long-term serving colleagues, Senators Bolduc and Beaudoin.

À ce moment-ci, je dois dire que nous regrettons l'absence de deux anciens collègues qui ont longtemps fait partie de notre comité, soit les sénateurs Bolduc et Beaudoin.


However, there are two different target groups: on the one hand there are institutional investors, which are either served through alternative investment funds or through the Commission’s proposal of European Long-Term Investment Funds (ELTIFs).

Toutefois, il existe deux groupes cibles différents. D'une part, il y a les investisseurs privés, qui sont servis soit par des fonds d'investissement alternatifs soit par la proposition de la Commission de fonds européens d'investissement de long terme (FEILT).


Helping one another and standing united. Some of our former colleagues put the common European interest -- and the long-term interest of their country -- above their national popularity, even at the price of leaving office.

Quelques-uns de nos anciens collègues ont mis l'intérêt commun de l'Europe, et l'intérêt à long terme de leur pays, au-dessus de leur popularité nationale, ce qui a même coûté leur poste à certains.


Let us therefore not confuse the two things: we must only favour competition when and inasmuch as it truly serves energy security and competitiveness – for instance, with regard to long-term price agreements.

N’allons donc pas confondre les deux choses: nous ne devons favoriser la concurrence que quand et si elle profite réellement à la sécurité énergétique et à la compétitivité - par exemple eu égard aux accords tarifaires à long terme.


Let us therefore not confuse the two things: we must only favour competition when and inasmuch as it truly serves energy security and competitiveness – for instance, with regard to long-term price agreements.

N’allons donc pas confondre les deux choses: nous ne devons favoriser la concurrence que quand et si elle profite réellement à la sécurité énergétique et à la compétitivité - par exemple eu égard aux accords tarifaires à long terme.


These former members, who are forced to depend on their long term disability insurance benefits for income, should not lose the financial benefit of the disability pension they are awarded under the Pension Act as compensation for their illness or injury, especially when their injured colleagues who are able to continue serving can collect their disability pensions through VAC and still receive their pay cheques.

Ces ex–membres, dont le revenu dépend de leurs prestations d’assurance invalidité prolongée, ne devraient pas perdre les avantages financiers découlant de la pension d’invalidité qui leur est versée au titre de la Loi sur les pensions à titre d’indemnisation pour la blessure qu’ils ont subie ou la maladie qu’ils ont contractée, étant donné surtout que leurs collègues peuvent toucher leur pension d’invalidité d’ACC et continuer de recevoir des chèques.


It might be useful for me to point out to colleagues – as I did last week to the Conference of Presidents – that last week in Athens we successfully co-launched a partnership: the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly. Indeed, it builds precisely on the long-term perspective mentioned in the last two speeches.

- Il pourrait être utile que je fasse savoir aux collègues - comme je l’ai fait la semaine dernière à la Conférence des présidents - que, voici une semaine, a été créé à Athènes un partenariat, sous la forme de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne. En effet, cette assemblée se base précisément sur la perspective à long terme évoquée dans les deux interventions que nous venons d’entendre.


Felicitations on Thirty-sixth Anniversary in Parliament Hon. John Buchanan: Honourable senators, I have been informed by two former long-term members of Parliament — one of whom, Bob Muir, was a member of the Senate — that one of our colleagues is today, February 10, 2000, celebrating his thirty-sixth year as a parliamentarian.

L'honorable John Buchanan: Honorables sénateurs, deux parlementaires de longue date - dont Bob Muir, qui a été sénateur - m'ont informé que l'un des nôtres fête aujourd'hui,le 10 février 2000, ses trente-six ans en tant que parlementaire.


With regard to the former, the Community's policy should concentrate on two key objectives: creation of more jobs by promoting new business initiatives combined with measures to help the long-term unemployed into jobs.

En ce qui concerne les premiers, la politique communautaire doit se concentrer sur deux objectifs : croissance de l'emploi par la création de nouvelles entreprises et réinsertion professionnelle des chômeurs de longue durée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two our former long-term serving colleagues' ->

Date index: 2022-11-06
w