(Motion agreed to) [English] The Speaker: If the Chair may intervene for a moment to say to the hon. member for West Vancouver—Sunshine Coast, his desire for changes in the rules to ensure his question is put first, having had notice of one point of order and a question of privilege, I deliberately waited so I could have the benefit and advice of the hon. member and of course the hon. government House leader on these matters, appreciating as the Chair does, the great wisdom that comes from the two hon. members on matters of this kind.
[Traduction] Le Président: Permettez-moi d'intervenir un instant pour dire au député de West Vancouver—Sunshine Coast, au sujet de son désir de modifier le Règlement pour qu'il puisse poser sa question en premier que, ayant reçu préavis d'un rappel au Règlement et d'un recours à la question de privilège, j'ai délibérément attendu afin de pouvoir bénéficier des conseils du député et, bien entendu, du leader parlementaire du gouvernement sur cette question, appréciant comme je le fais la grande sagesse qui vient de ces deux députés dans les affaires de ce genre.