I want to tie that in, because you have given two or three examples where you said groups came together, the HIV, the nitrous oxide, but as Dr. Walker pointed out, you still had to deal with a myriad of different approvals for the ethics boards and I would guess to some degree the contracts within each of them, which, if we come back to it, are two of the major barriers for the conduct of trials in Canada.
J'aimerais faire intervenir cela dans la discussion, car vous avez donné deux ou trois exemples de groupes qui, selon ce que vous avez dit, se sont organisés, qu'il s'agisse du groupe qui s'est penché sur le VIH, ou de celui qui a étudié l'oxyde nitrique, mais, comme l'a souligné le Dr Walker, il faut néanmoins obtenir quantité d'approbations auprès des comités d'éthique, et, j'imagine également, des contrats avec chacun d'entre eux, et ce sont là, pour revenir au propos de tout à l'heure, deux des principaux obstacles à la réalisation d'essais cliniques au Canada.