Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chinese crescent
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Competent in Turkish
Comprehend spoken Azeri Turkish
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Group of Communities in Kurdistan
Jingling Johnny
KADEK
KCK
KGK
Kongra-Gel
Kurdistan Communities Union
Kurdistan Freedom and Democracy Congress
Kurdistan Workers' Party
Listen to Azerbaijani
Make sense of spoken Azerbaijani
PKK
Show competency in written Azerbaijani
TRNC
Turkish
Turkish Republic of North Cyprus
Turkish crescent
Turkish delight
Turkish delight with nuts
Turkish pavilion
Understand spoken Azerbaijani
Union of Communities in Kurdistan
Write Azerbaijani

Traduction de «turkish kurdistan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


Group of Communities in Kurdistan | Kurdistan Communities Union | Union of Communities in Kurdistan | KCK [Abbr.]

Union des communautés du Kurdistan | KCK [Abbr.]


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


Kongra-Gel | Kurdistan Freedom and Democracy Congress | Kurdistan Workers' Party | KADEK [Abbr.] | KGK [Abbr.] | PKK [Abbr.]

Congrès du peuple du Kurdistan | Congrès pour la liberté et la démocratie au Kurdistan | KONGRA-GEL | Parti des travailleurs du Kurdistan | KADEK [Abbr.] | PKK [Abbr.]






Turkish Republic of North Cyprus | TRNC [Abbr.]

Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]


listen to Azerbaijani | make sense of spoken Azerbaijani | comprehend spoken Azeri Turkish | understand spoken Azerbaijani

comprendre l'azéri parlé


correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. Calls for a tighter control of equipment shipped to Iraq via Turkey that is used to build mobile oil refineries, and for better coordination between Turkish, Kurdistan Regional Government and Iraqi authorities to fight against oil smuggling in the region; welcomes the steps announced in August 2014 by Kuwait to prevent IS funding by individuals at mosques and channel humanitarian aid through established charity organisations; reiterates its call for a full enforcement of EU sanctions on oil revenues to the Syrian Government; welcomes the EU ban on fuel exports to Syria’s Air Force since December 2014;

32. demande un contrôle plus rigoureux des équipements envoyés en Iraq via la Turquie et utilisés pour construire des raffineries de pétrole mobiles, ainsi qu'une meilleure coordination entre le gouvernement turc, le gouvernement régional du Kurdistan et les autorités iraquiennes afin de lutter contre la contrebande de pétrole dans la région; se félicite des mesures annoncées en août 2014 par le Koweït pour éviter le financement de Daech dans les mosquées et canaliser l'aide humanitaire au moyen d'organisations caritatives reconnues; répète son appel pour une application complète des sanctions de l'Union européenne qui frappent les rev ...[+++]


Others could tell similar stories of events in Sierra Leone, southern Sudan, Iranian or Turkish Kurdistan, more tales of atrocities, rapes and crimes against humanity, which are as serious in those regions and countries as they are in others, and this is what must be of concern to us in the aftermath of this crisis.

D'autres pourraient relater des expériences analogues qu'ils ont vécues au Sierra Leone, au Soudan du Sud, dans le Kurdistan irakien ou turc. On entendrait des récits d'atrocités, de viols et de crimes contre l'humanité qui sont aussi graves dans ces régions et dans ces pays que dans d'autres régions du monde.


I lived in the Turkish Republic for five years. I experienced terrorism first hand, the terrorism of the PKK, the Kurdistan Workers' Party, which bombed places I went to in Istanbul, which bombed and killed in foreign capitals, in western European capitals.

J'ai vécu en République turque pendant cinq ans, et j'ai fait moi-même l'expérience du terrorisme, un terrorisme pratiqué par le PKK, le parti travailliste kurde, qui plaçait des bombes à des endroits où j'allais à Istanbul, qui a fait exposer des bombes et tuer des gens dans des capitales étrangères, des capitales de l'Europe de l'Ouest.


A similar analysis could be conducted of the conflict between the Turkish state and the Kurdistan Workers Party, which has helped to criminalize all its protagonists: the PKK distributes heroin in Germany to finance its struggle, while the Turkish army pays its Kurdish back-up troops with drugs or drug money and politicians are doing business with the Mafia (see below).

On pourrait se livrer à une analyse du même type en ce qui concerne le conflit entre l’État turc et le Parti des travailleurs du Kurdistan qui a contribué à criminaliser tous ses protagonistes : le PKK distribue de l’héroïne en Allemagne pour financer son combat tandis que l’armée turque paie ses supplétifs kurdes avec la drogue ou l’argent de la drogue et que les hommes politiques font des affaires avec la mafia (voir plus bas).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, we found a tragic situation in Turkish Kurdistan, that is, it was a completely militarised zone.

Nous avons notamment été confrontés à une situation tragique dans le Kurdistan turc: il s’agit d’une zone complètement militarisée.


– (NL) Mr President, I would like to ask the House to devote more time today to the situation of the Kurds in Turkey, because last week, the horrendous news reached us that the elderly parents of the chairman of the Kurdish Institute in Brussels were brutally murdered in Turkish Kurdistan.

- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais demander à l’Assemblée de consacrer plus de temps aujourd’hui à la situation des Kurdes en Turquie, parce que la semaine dernière, nous avons appris l’horrible nouvelle selon laquelle les vieux parents du président de l’institut kurde à Bruxelles ont été brutalement assassinés au Kurdistan turc.


The arrest took place at Derik, in Turkish Kurdistan, whilst Muyesser Gunes and other members of the Peace Caravan - a movement for non-violent action - were taking part in a peaceful demonstration calling for an end to the military operations by the Turkish government, which is in effect occupying the cities of Kurdistan.

Cette arrestation est survenue à Derik, au Kurdistan turc, alors que Müyesser Günes participait, ainsi que d’autres membres du mouvement non violent d’interposition La Caravane de la paix, à une manifestation pacifique demandant la fin des opérations militaires du gouvernement turc, lequel occupe de fait les villes du Kurdistan.


The other day on the CBC, I heard that the Americans have asked the Kurds if they would allow Turkish troops into Kurdistan under Turkish officers.

L'autre jour, au réseau anglais de la SRC, j'ai appris que les Américains avaient demandé aux Kurdes s'ils accepteraient que des troupes turques entre au Kurdistan sous les ordres d'officiers turcs.


H. concerned that some participating states of the OSCE continue to violate the principles of this Charter and those of the OSCE in general, including provisions calling for military restraint and respect for human rights, for instance in the Chechnya crisis, in Nagorno-Karabakh, and in the continuing war in Turkish Kurdistan,

H. faisant part de l'inquiétude que lui inspirent les violations persistantes des principes de cette charte et de ceux de l'OSCE de manière générale, que commettent certains États participants de l'OSCE, en ce compris les dispositions qui en appellent à la retenue militaire et au respect des droits de l'homme, dans la crise de Tchétchénie, au Haut-Karabak et dans les opérations de guerre persistantes dans le Kurdistan turc, par exemple,


I'm a Zaza Kurd from Dersim, part of Turkish Kurdistan, where my ancestors and over 70,000 Zaza Kurds were massacred by the Turkish regime in 1938.

Je suis un Kurde Zaza de Dersim, une partie du Kurdistan turc, où mes ancêtres et plus de 70 000 Kurdes Zaza ont été massacrés par le régime turc en 1938.


w