Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkish government should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Subsidies to Consumers or Subsidies to Providers: How Should Governments Provide Child Care Assistance

Subventions à la consommation ou subventions à la production: comment les gouvernements doivent-ils dispenser l'aide à la garde d'enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Turkish government should undertake all necessary measures to secure the release of all prisoners held for the expression of non-violent opinion, including Layla Zana and three other imprisoned former Kurdish deputies, and put an end to this criminalization of Kurdish identity.

Le gouvernement turc devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour faire libérer tous les prisonniers détenus pour avoir exprimé une opinion exempte de violence, y compris Layla Zana et trois autres anciens députés kurdes emprisonnés, et mettre fin à toutes ces mesures de criminalisation de l'identité kurde.


24. Takes note of Prime Minister Erdogan´s assessment of assimilation, as expressed during his recent official visit to Germany; is therefore of the opinion that the Turkish government should take steps to enable all citizens to develop their cultural identity within the democratic Turkish state; points out in this regard the commitments set out in the Negotiating Framework concerning respect for and protection of minorities, and effective access to the learning and broadcasting of, and to public services in, languages other than Turkish;

24. prend acte de l'appréciation du premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement de la Turquie devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'à un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


25. Takes note of Prime Minister Erdogan´s assessment of assimilation, as expressed during his recent official visit to Germany; is therefore of the opinion that the Turkish government should take steps to enable all citizens to develop their cultural identity within the democratic Turkish state; points out in this regard the commitments set out in the Negotiating Framework concerning respect for and protection of minorities, and effective access to the learning and broadcasting of, and to public services in, languages other than Turkish;

25. prend acte de l'appréciation du Premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement turc devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'au sujet d'un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


25. Takes note of Prime Minister Erdogan´s assessment of assimilation, as expressed during his recent official visit to Germany; is therefore of the opinion that the Turkish government should take steps to enable all citizens to develop their cultural identity within the democratic Turkish state; points out in this regard the commitments set out in the Negotiating Framework concerning respect for and protection of minorities, and effective access to the learning and broadcasting of, and to public services in, languages other than Turkish;

25. prend acte de l'appréciation du Premier ministre Erdogan concernant l'assimilation, telle qu'exprimée lors de sa récente visite officielle en Allemagne; estime de ce fait que le gouvernement turc devrait prendre des mesures pour permettre à tous les citoyens de développer leur identité culturelle au sein de l'État démocratique turc; souligne à cet égard les engagements pris dans le cadre de négociation quant au respect et à la protection des minorités, de même qu'au sujet d'un accès effectif aux langues autres que le turc en ce qui concerne l'apprentissage, la radiodiffusion et les services publics;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Turkish Government should take action with a view to enhancing and ensuring economic, social and cultural opportunities for all Turkish citizens.

Le gouvernement turc doit prendre des initiatives visant à garantir et à accroître les perspectives économiques, sociales et culturelles pour tous les citoyens turcs.


Capacity building: Assistance and funding to civil society organisations to help them voice their concerns, i.e. through civil society dialogue schemes. Visa procedures in the Member States should be facilitated in order to enhance civil society dialogue, trade unions cooperation and business relations. Permanent dialogue: permanent mechanisms are needed between the Turkish government and Turkish organised civil society.

de renforcer les capacités: assistance et financement d'organisations de la société civile afin de les aider à faire entendre leurs préoccupations, notamment par le biais de mécanismes de promotion du dialogue avec la société civile; de faciliter les procédures d'obtention de visas dans les États membres afin de renforcer le dialogue avec la société civile, la coopération entre syndicats et les relations commerciales; d'instaurer un dialogue permanent: des mécanismes de dialogue permanent s'imposent entre le gouvernement turc d'une part et la société civile turque de l'autre.


However, we must not forget the principles laid down by Parliament as regards relations with Turkey and which the Turkish Government should be taking into consideration. We saw no signs of this in the meeting two days ago with the Turkish Foreign Minister.

Cependant, Monsieur le Président, n'oublions pas certains principes que le Parlement a fixés pour les relations avec la Turquie, qui ne sont guère ressortis de la réunion d'avant-hier avec le ministre turc des Affaires étrangères et que le gouvernement turc devrait prendre en considération.


Even though the Governments of Quebec and Ontario in 1980 passed unanimous motions stating the Turkish government should be made to recognize what had gone on, when we as a government aid and abet a denial we are participating in the cover-up.

Alors que, en 1980, les gouvernements du Québec et de l'Ontario ont adopté à l'unanimité des projets de loi stipulant qu'il fallait amener le gouvernement turc à reconnaître ce qui s'était réellement passé, le gouvernement aide à dissimuler la vérité en se faisant complice par son refus de la reconnaître.


That, in the opinion of this House, the government should officially recognize and condemn the Armenian genocide of 1915-1923 perpetrated by the Turkish-Ottoman government, which resulted in the murder of over one and one-half Armenians; designate April 24 as the day of annual commemoration of the Armenian genocide; and press the Government of Turkey to recognize and acknowledge the genocide and provide redress to the Armenian people.

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître et condamner officiellement le génocide des Arméniens aux mains du gouvernement turc ottoman, qui, en 1915-1923, a mis à mort plus d'un million et demi d'Arméniens, désigner le 24 avril journée annuelle de commémoration et exhorter le gouvernement de la Turquie à reconnaître le génocide et à offrir réparation au peuple arménien.


Based on the situation, the Canadian government should clarify their intentions with regard to business relations with the Turkish government on the one hand and suppressing dissident voices and oppressing refugee claimants on the other.

Compte tenu de tout cela, le gouvernement canadien devrait clarifier ses intentions en ce qui concerne d'une part ses relations commerciales avec le gouvernement turc et, d'autre part, le muselage des voix dissidentes et son oppression des revendicateurs du statut de réfugié.




Anderen hebben gezocht naar : turkish government should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish government should' ->

Date index: 2023-01-30
w