Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GPI Project
Government Performance Indicators
Government Performance Indicators Project
Government-Wide Performance Indicators Project
Indicators of government financial condition

Traduction de «turkish government indicate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Government-Wide Performance Indicators Project [ Government Performance Indicators Project | GPI Project ]

Projet d'établissement d'indicateurs de rendement utilisables à l'échelle de l'administration fédérale [ Projet d'établissement d'indicateurs de rendement pour l'administration fédérale | Projet IRAF ]


Indicators of government financial condition

Indicateurs de l'état des finances des gouvernements


Government Performance Indicators

Indicateurs de rendement du gouvernement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Turkish government has also responded to us, indicating that the study was most helpful in their assessment of their foreign policy with Canada.

Le gouvernement turc nous a aussi répondu. Il nous a dit que notre étude lui était très utile pour évaluer sa politique étrangère avec le Canada.


10. Notes, however, that Turkey’s Declaration and statements made by members of the Turkish Government indicate that Turkey will not change its policy on Cyprus, which includes a refusal to allowing vessels flying a Cypriot flag and vessels approaching from harbours in the Republic of Cyprus access to Turkish ports and Cypriot aircraft overflight rights and landing rights at Turkish airports;

10. constate cependant que la Déclaration de la Turquie et les déclarations faites par les membres du gouvernement turc indiquent que la Turquie ne modifiera pas sa politique à l'égard de Chypre, ce qui inclut le refus d'autoriser les navires battant pavillon chypriote ainsi que les navires en provenance de la République de Chypre à accoster dans les ports turcs, et les avions chypriotes à survoler et à se poser sur les aéroports turcs;


14. Stresses the need to adopt without delay a Law on Foundations that addresses the current legal uncertainty regarding the status of religious minorities and sets a clear legal framework enabling them to exercise their religion freely by allowing them, inter alia , to own property and train clergy; shares the concern expressed by the Council on 24 July 2007 over the recent ruling of the Turkish Court of Cassation with regard to the Ecumenical Patriarchate; urges the new Turkish Government to bring its approach towards religious mi ...[+++]

14. insiste sur la nécessité d'adopter sans tarder une loi sur les fondations pour répondre à l'insécurité juridique actuelle concernant le statut des minorités religieuses et pour fixer clairement un cadre juridique qui les habilite à exercer librement leur foi en les autorisant, entre autres, à détenir un bien immobilier et à former leur clergé; partage l'inquiétude qu'a inspiré au Conseil, le 24 juillet 2007, le récent arrêt rendu par la Cour de cassation de Turquie sur le Patriarcat œcuménique; invite instamment le nouveau gouvernement turc à mettre son a ...[+++]


14. Stresses the need to adopt a Law on Foundations without delay that addresses the current legal uncertainty of religious minorities and sets a clear legal framework enabling them to exercise their religion freely by allowing them, inter alia, to own property and train clergy; shares the concern expressed by the Council on 24 July over the recent ruling of the Turkish Court of Cassation on the Ecumenical Patriarchate; urges the new Turkish Government to bring its approach towards religious minorities into line with principles of f ...[+++]

14. insiste sur la nécessité d'adopter sans tarder une loi sur les fondations pour répondre à l'insécurité juridique actuelle à laquelle sont confrontées les minorités religieuses et pour fixer clairement un cadre juridique qui les habilite à exercer librement leur foi en les autorisant, entre autres, à détenir un bien immobilier et à former leur clergé; partage l'inquiétude qu'a inspiré au Conseil, le 24 juillet 2007, le récent arrêt rendu par la Cour de cassation de Turquie sur le Patriarcat œcuménique; invite instamment le nouveau gouvernement turc à mettre son a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Stresses the need to adopt without delay a Law on Foundations that addresses the current legal uncertainty regarding the status of religious minorities and sets a clear legal framework enabling them to exercise their religion freely by allowing them, inter alia , to own property and train clergy; shares the concern expressed by the Council on 24 July 2007 over the recent ruling of the Turkish Court of Cassation with regard to the Ecumenical Patriarchate; urges the new Turkish Government to bring its approach towards religious mi ...[+++]

14. insiste sur la nécessité d'adopter sans tarder une loi sur les fondations pour répondre à l'insécurité juridique actuelle concernant le statut des minorités religieuses et pour fixer clairement un cadre juridique qui les habilite à exercer librement leur foi en les autorisant, entre autres, à détenir un bien immobilier et à former leur clergé; partage l'inquiétude qu'a inspiré au Conseil, le 24 juillet 2007, le récent arrêt rendu par la Cour de cassation de Turquie sur le Patriarcat œcuménique; invite instamment le nouveau gouvernement turc à mettre son a ...[+++]


It welcomes the adoption by the Turkish Government of its National Programme for the Adoption of the Acquis as an important element in the implementation of the Accession Partnership, which indicates the priority areas for Turkey's membership preparations.

Il salue l'adoption par le gouvernement turc de son programme national pour l'adoption de l'acquis, élément important de la mise en œuvre du partenariat pour l'adhésion qui indique les domaines prioritaires pour la préparation de la Turquie à l'adhésion.


As Commissioner Wallström indicated during the hearings in the European Parliament in September 1999, the Commission will bring up the issue of nuclear safety and radiation protection in any relevant meeting with the Turkish Government in the future and I am happy to inform you that I will have a meeting with the Turkish Foreign Minister in a couple of days and will certainly raise the issue.

Comme la commissaire, Mme Wallström, l'a indiqué lors des auditions au Parlement européen en septembre 1999, la Commission soulèvera à l'avenir la question de la sécurité nucléaire et de la protection contre les radiations au cours de toute réunion pertinente avec le gouvernement turc et je suis heureux de vous informer que je rencontrerai le ministre turc des Affaires étrangères dans quelques jours et que j'aborderai certainement le sujet.


I therefore wish to ask the Canadian government to act as a responsible member of the international community and put pressure on the Turkish government to respect international law on fundamental rights, legislation which it freely ratified as indicated in its own Turkish legislation.

Je demande donc au gouvernement canadien d'agir en membre responsable de la communauté internationale en exerçant des pressions afin d'exiger que le gouvernement turc respecte la législation internationale, législation qu'il a librement ratifiée quant à la protection des droits fondamentaux, tout comme le précise d'ailleurs la législation turque elle-même.


The Turkish government has not only failed to protect its subjects of non-Turkish origin against looting, violence and murder, but a large body of evidence indicates that it also took a hand in organizing and carrying out the most ferocious attacks against communities which it was its duty to protect'' (1125) Unfortunately, the Allies did not follow up on the massacres.

Le gouvernement turc n'a pas seulement failli au devoir de protéger ses sujets d'origine non turque contre le pillage, la violence et le meurtre, mais de nombreuses preuves indiquent qu'il a lui-même pris la responsabilité de diriger et d'organiser les attaques les plus sauvages contre les populations auxquelles il devait sa protection» (1125) Malheureusement, les alliés n'ont pas donné suite.


The Turkish government has not only failed to protect its subjects of non-Turkish origin against looting, violence and murder, but a large body of evidence indicates that it also took a hand in organizing and carrying out the most ferocious attacks against communities which it was its duty to protect.

Le gouvernement turc n'a pas seulement failli au devoir de protéger ses sujets d'origine non turque contre le pillage, la violence et le meurtre, mais de nombreuses preuves indiquent qu'il a lui-même pris la responsabilité de diriger et d'organiser les attaques les plus sauvages contre les populations auxquelles il devait sa protection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish government indicate' ->

Date index: 2025-10-29
w