Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankle-tie pants
Ankle-tie trousers
Assistant Deputy Chair of Committees of the Whole
Assistant Deputy Chairman of Committees of the Whole
Assistant head teacher
Chinese crescent
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Competent in Turkish
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Deputy Minister's Committee on IBD
Deputy Ministerial Committee on IBD
Deputy head teacher
Deputy headmaster
Harem pants
Harem trousers
IBD DMC
Jingling Johnny
Salwar trousers
Sarouel pants
Sarouel trousers
Show competency in written Azerbaijani
Turkish
Turkish crescent
Turkish delight
Turkish delight with nuts
Turkish pants
Turkish pavilion
Turkish trousers
Vice principal
Write Azerbaijani

Vertaling van "turkish deputy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


harem pants | salwar trousers | sarouel pants | sarouel trousers | harem trousers | Turkish pants | Turkish trousers | ankle-tie pants | ankle-tie trousers

sarouel | saroual | séroual | sérouel


Deputy Ministerial Committee for International Business Development [ IBD DMC | Deputy Ministerial Committee on International Business Development | Deputy Ministerial Committee on IBD | Deputy Minister's Committee on International Business Development | Deputy Minister's Committee on IBD ]

Comité des sous-ministres chargé du développement du commerce international [ CSM DCI | Comité de sous-ministres chargé de la promotion du commerce international | Comité de sous-ministres chargé de la PCI ]


Assistant Deputy Chair of Committees of the Whole [ Assistant Deputy Chair of Committees of the Whole House | Assistant Deputy Chairman of Committees of the Whole | Assistant Deputy Chairperson of Committees of the Whole ]

vice-président adjoint des comités pléniers [ vice-présidente adjointe des comités pléniers ]


assistant head teacher | deputy headmaster | deputy head teacher | vice principal

cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint






correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Turkish government should undertake all necessary measures to secure the release of all prisoners held for the expression of non-violent opinion, including Layla Zana and three other imprisoned former Kurdish deputies, and put an end to this criminalization of Kurdish identity.

Le gouvernement turc devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour faire libérer tous les prisonniers détenus pour avoir exprimé une opinion exempte de violence, y compris Layla Zana et trois autres anciens députés kurdes emprisonnés, et mettre fin à toutes ces mesures de criminalisation de l'identité kurde.


5. Deplores the harsh reactions of the Turkish Government and of Prime Minister Erdoğan, whose unwillingness to take steps towards reconciliation, inability to apologise and unwillingness to try to understand the reactions of a segment of the Turkish population have only contributed to further polarisation in Turkish society; welcomes the moderate response by President Gül and the apologies to the injured protesters expressed by Deputy Prime Minister Arinç, as well as their dialogue with the Taksim platform and political opposition f ...[+++]

5. déplore les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, l'incapacité à présenter des excuses et le refus d'essayer de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque; se félicite de la réponse modérée du président Gül et des excuses que le vice-premier ministre Arinç a présentées aux manifestants blessés, ainsi que de leur dialogue avec la plate-forme Taksim et les personnalités de l'opposition politique en vue d'apaiser les tensions; souligne l'importance d ...[+++]


The efforts to revise legislation on prosecuting violence against women were only dropped after the incident where a Turkish deputy used violence against his wife.

Les tentatives de réviser la loi sur l'ouverture de poursuites pour violences contre les femmes ne cessèrent qu'après l'incident qui vit un député turc user de violence contre sa femme.


He will also meet with Turkish Deputy Prime Minister Abdullatif Şener.

Il s'entretiendra également avec le vice-Premier ministre turc, Abdullatif Şener.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 8 February, Ursula Plassnik, Austrian Minister for Foreign Affairs and President of the General Affairs and External Relations Council, had a telephone conversation with Abdullah Gül, Turkish Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs.

Le 8 février, Ursula Plassnik, ministre autrichienne des affaires étrangères et présidente du Conseil «Affaires générales et relations extérieures», a eu une conversation téléphonique avec Abdullah Gül, Vice-premier ministre turc et ministre des affaires étrangères.


The EC-Turkey Association Council held its 45th meeting on Monday, 12 June 2006. The meeting was chaired by Mr Abdullah GÜL, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Turkey and Head of the Turkish delegation, of which Mr Ali BABACAN, Minister of State for the Economy and Chief Negotiator, was also member.

Le Conseil d'association CE-Turquie a tenu sa 45 session le lundi 12 juin 2006, sous la présidence de M. Abdullah GÜL, Vice-Premier ministre et ministre des affaires étrangères de Turquie et chef de la délégation turque, dont M. Ali BABACAN, ministre d'État pour l'économie et négociateur en chef, faisait également partie.


– (FI) Mr President, firstly, regarding the Turkish regulations, let it be said that a circular dated 27 May 1997 put out by the Turkish deputy Minister for Navigation prohibits entry into Turkish ports of vessels sailing the Cypriot flag, or registered in Cyprus, or partly or wholly owned by Cypriot citizens or persons resident in Cyprus or companies established there, as well as vessels using Cypriot ports or those carrying cargo originating in Cyprus.

- (FI) Monsieur le Président, en ce qui concerne les règles de la Turquie, il y a lieu de préciser qu’une circulaire du ministre adjoint chargé des affaires maritimes en date du 27 mai 1997 interdit l’accès dans les ports turcs aux navires battant pavillon chypriote, aux navires enregistrés à Chypre, aux navires étant entièrement ou partiellement propriété de citoyens chypriotes ou de personnes résidant à Chypre ou d’entreprises qui y sont implantées, aux navires utilisant des ports chypriotes ou transportant des marchandises originaires de Chypre.


– (FI) Mr President, firstly, regarding the Turkish regulations, let it be said that a circular dated 27 May 1997 put out by the Turkish deputy Minister for Navigation prohibits entry into Turkish ports of vessels sailing the Cypriot flag, or registered in Cyprus, or partly or wholly owned by Cypriot citizens or persons resident in Cyprus or companies established there, as well as vessels using Cypriot ports or those carrying cargo originating in Cyprus.

- (FI) Monsieur le Président, en ce qui concerne les règles de la Turquie, il y a lieu de préciser qu’une circulaire du ministre adjoint chargé des affaires maritimes en date du 27 mai 1997 interdit l’accès dans les ports turcs aux navires battant pavillon chypriote, aux navires enregistrés à Chypre, aux navires étant entièrement ou partiellement propriété de citoyens chypriotes ou de personnes résidant à Chypre ou d’entreprises qui y sont implantées, aux navires utilisant des ports chypriotes ou transportant des marchandises originaires de Chypre.


As far back as last June the Minister of Foreign Affairs raised the issue with his then Turkish counterpart, Mr. Çetin, who is now the Deputy Prime Minister of Turkey.

Dès juin dernier, le ministre des Affaires étrangères a soulevé cette question avec son homologue turc à l'époque, M. Çetin, qui est maintenant vice-premier ministre de Turquie.


Following reports about the situation of detainees in Turkey and of the death of a number of prisoners, while several others are in a critical condition, Commissioner van den BROEK wrote to the Turkish Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, Mrs Tansu ÇILLER, yesterday.

Suite au rapport concernant la situation des détenus en Turquie et au décès de plusieurs d'entre eux, et alors que d'autres se trouvent dans un état critique, le Commissaire van den BROEK a envoyé, hier, une lettre au Vice Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères de Turquie, Mme Tansu ÇILLER.


w