Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkish authorities would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a wide range of decisions would remain the preserve of national authorities

toute une série de décisions resteraient du ressort des autorités nationales


derogatory action which would be prejudicial to the author's honor or reputation

atteinte à une oeuvre, préjudiciable à l'honneur ou à la réputation de l'auteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My warning to the Turkish authorities would be to continue to keep their actions within the law, as any contravention will be used to draw attention away from the substance and will be seized on by those who do not want to see a solution to this matter, do not want to get to the bottom of things.

Je recommande aux autorités turques de continuer à agir dans le cadre de la loi, sachant que toute infraction sera utilisée pour détourner l’attention du sujet et mise à profit par ceux qui ne souhaitent pas que ce problème soit résolu, qui ne veulent pas aller au fond des choses.


In order to assess accurately progress in this area it would be helpful that the Turkish authorities promptly authorise the publication of the Council of Europe’s Committee for the Prevention of Torture (CPT) report.

Afin d'évaluer avec précision les progrès accomplis dans ce domaine, il serait bon que les autorités turques autorisent au plus tôt la publication du rapport du comité européen pour la prévention de la torture (CPT) du Conseil de l'Europe.


I would therefore urge all Members to express their solidarity with our former Sakharov prize winner, Leyla Zana, and I would call on the President to present a proposal for how the European Parliament can protest to the Turkish authorities.

Je prie donc instamment tous les députés à exprimer leur solidarité avec Leyla Zana, notre ancienne lauréate du prix Sakharov, et j’appelle le président à présenter une proposition concernant la manière dont le Parlement européen peut protester auprès des autorités turques.


Calls on Turkey and the Turkish-Cypriot authorities to refrain from any new settlements of Turkish citizens on the island, as this would continue to change its demographic balance and reduce the allegiance of its citizens to a future common state based on its common past; calls on Turkey to address the issue of the settlement of Turkish citizens on the island, in accordance with the Geneva Convention and the principles of the International Law;

appelle la Turquie et les autorités chypriotes turques à s'abstenir de nouvelles installations de citoyens turcs sur l'île car celles-ci modifieraient encore les équilibres démographiques et amoindriraient le sentiment d'appartenance des citoyens à leur futur État commun fondé sur leur passé commun; invite la Turquie à apporter une réponse au problème de l'installation de citoyens turcs sur l'île, conformément à la Convention de Genève et aux principes du droit international;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(PT) I would like to take this opportunity to speak in the plenary to denounce the unacceptable situation of Kader Şahin, a young Turkish Communist Party activist who has been detained by decision of the Turkish authorities since January 2007, with no grounds being given for the charges against her, or for holding her in preventive custody awaiting trial.

– (PT) Je voudrais profiter de cette occasion de parler en plénière pour dénoncer la situation inacceptable vécue par Kader Şahin, une jeune activiste du Parti communiste turc qui est détenue depuis janvier 2007 par décision des autorités turques, sans qu'aucun motif ne justifie les charges retenues contre elle ni sa détention préventive en attendant le procès.


I would ask Parliament, and I would ask you personally, Mr President, to write to the Turkish authorities, asking them to readmit these villagers whose village was destroyed more than ten years ago.

Je demande à notre Parlement, et je vous demande, Monsieur le Président, à vous personnellement, d'écrire aux autorités turques pour qu'elles réadmettent ces villageois dont le village a été détruit il y a plus de dix ans.


Under this generic definition, clearly the actions of the Turkish authorities, up to and following April 24, 1915, respecting its Armenian populations, would lead to an inescapable conclusion of genocide as defined by Lemkin.

D'après cette définition générique, il est clair que les mesures prises par les autorités turques, à venir jusqu'au 24 avril 1915 et par la suite, concernant la population arménienne, mèneraient à une conclusion inévitable de génocide tel que défini par Lemkin.


If, by any chance, the Turkish authorities were to take any action that might suggest a contradiction of what the Turkish Foreign Minister has told us, the Council would, of course, act accordingly.

Il va sans dire que s'il devait y avoir de la part des autorités turques une quelconque action qui démentirait ce qui nous a été dit par le ministre turc des Affaires étrangères, nous ne manquerions pas d'agir en conséquence.


However, the Turkish authorities informed the Commission in January 1986 that they were restarting the programme of tariff reductions and that from 1 January 1988 the existing tariff reductions would be increased from 20% to 30% and from 10% to 20%.

Toutefois, en janvier 1988, les autorités turques ont informé la Commission qu'elles reprennaient le programme de réductions tarifaires et qu'à partir du 1er janvier 1988, la réduction tarifaire serait de 30% là où elle était de 20% auparavant et de 20% là où elleétaitde 10%.


However, the Turkish authorities informed the Commission in January 1988 that they were restarting the programme of tariff reductions and that from 1 January 1988 the existing tariff reductions would be increased from 20% to 30% and from 10% to 20%.

Toutefois, en janvier 1988, les autorités turques ont informé la Commission qu'elles reprennaient le programme de réductions tarifaires et qu'à partir du 1er janvier 1988, la réduction tarifaire serait de 30% là où elle était de 20% auparavant et de 20% là où elle était de 10%.




D'autres ont cherché : turkish authorities would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish authorities would' ->

Date index: 2024-08-24
w