Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab-Israeli conflict
Chinese crescent
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Competent in Turkish
Comprehend spoken Azeri Turkish
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Israeli occupied Jordan
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
Jingling Johnny
Listen to Azerbaijani
Make sense of spoken Azerbaijani
Palestine question
Palestinian question
Show competency in written Azerbaijani
Turkish
Turkish crescent
Turkish delight
Turkish pavilion
Understand spoken Azerbaijani
West Bank question
Write Azerbaijani

Traduction de «turkish and israeli » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]

question de la Cisjordanie




correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri


listen to Azerbaijani | make sense of spoken Azerbaijani | comprehend spoken Azeri Turkish | understand spoken Azerbaijani

comprendre l'azéri parlé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When the Turkish government managed to defeat the Turkish military and when they got rid of the yoke, if you will, of the military, they decided to play a role of what I call the ``balancer'' — mostly to balance Israeli power in the region, to show that they are strong and that they can stand up to the Israelis.

Lorsque le gouvernement turc a réussi à vaincre l'armée turque ou à secouer son joug, si vous voulez, il a décidé de jouer un rôle que je qualifierais d' « équilibreur » — surtout pour contrebalancer le pouvoir des Israéliens dans la région et pour montrer qu'il est fort et qu'il peut leur tenir tête.


I think the relationship between Israel and Turkey, as long as the peace process does not restart, will be very acrimonious, very negative, and almost daily you have the Turkish leaders at the various levels attacking the Israelis.

Tant que le processus de paix ne reprendra pas, je pense que la relation entre Israël et la Turquie sera très acrimonieuse, très négative; presque tous les jours, des dirigeants turcs de divers échelons critiquent les Israéliens.


9. Calls on the EU to enhance its support to neighbouring countries providing assistance and protection to an increasing number of refugees and calls for an open border policy for those seeking protection; calls on the UN High Commissioner for Refugees to explore with the Israeli government the possibility to open Israel’s borders to refugees from Syria; urges at the same time EU Member Sates to fully examine Syrian applications for asylum and to resettle refugees from Syria so as to provide them with shelter options within the EU and in particular, the few refugees remaining in the Al Hol camp near the ...[+++]

9. plaide pour que l'Union européenne augment son soutien aux pays voisins qui fournissent assistance et protection à un nombre croissant de réfugies; invite à choisir une politique de frontière ouverte pour ceux qui demandent protection; demande au Haut Commissaire pour les réfugiés d'explorer auprès du gouvernement israélien la possibilité d'ouvrir les frontières du pays aux réfugiés de Syrie; demande en même temps, instamment, aux États membres de l'Union européenne d'examiner vraiment les demandes d'asile des Syriens et de réadmettre des réfugiés syriens, de façon à leur offrir des options pour un asile au sein de l'Union, notamme ...[+++]


1. Deeply regrets the loss of life which resulted from the Israeli military interception of a flotilla of ships led by the Turkish Islamic humanitarian organisation Insani Yardim Vakfi, or IHH, in Germany;

1. est profondément affecté par la perte de vies qui a résulté de l'interception, par les militaires israéliens, d'une flottille de navires menée par l'organisation humanitaire islamique turque Insani Yardim Vakfi, ou l'IHH, en Allemagne;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In November 2007, Turkey hosted Israeli President Peres and Palestinian President Abbas, who both delivered speeches, one after the other, at the Turkish Grand National Assembly.

En novembre 2007, la Turquie a accueilli le Président Peres et le Président palestinien Abbas, qui ont, l’un après l’autre, prononcé un discours devant la Grande assemblée nationale de Turquie.


We have to decide whether we want the Charter of Fundamental Rights, one day in the future, to be the Charter of Rights of Turkish citizens, the Charter of Rights of Moroccan citizens, the Charter of Rights of Israeli and Palestinian citizens; we have to decide whether or not we want to give our Europe such a future, as otherwise the Europe of nations and states will prevail.

Nous devons décider si nous voulons que la Charte des droits fondamentaux devienne, un jour, la charte des droits des citoyens turcs, la charte des droits des citoyens marocains, la charte des droits des citoyens israéliens et palestiniens. Nous devons décider si nous voulons ou pas donner à notre Europe un tel avenir, car autrement c’est l’Europe des nations et des États qui prévaudra.


We have to decide whether we want the Charter of Fundamental Rights, one day in the future, to be the Charter of Rights of Turkish citizens, the Charter of Rights of Moroccan citizens, the Charter of Rights of Israeli and Palestinian citizens; we have to decide whether or not we want to give our Europe such a future, as otherwise the Europe of nations and states will prevail.

Nous devons décider si nous voulons que la Charte des droits fondamentaux devienne, un jour, la charte des droits des citoyens turcs, la charte des droits des citoyens marocains, la charte des droits des citoyens israéliens et palestiniens. Nous devons décider si nous voulons ou pas donner à notre Europe un tel avenir, car autrement c’est l’Europe des nations et des États qui prévaudra.


Look at the crisis in Cyprus, where Turkish troops are occupying half of the country, or at the Israeli-Palestinian conflict, or other conflicts, resolutions are often violated.

Qu'on parle de la crise chypriote, où les troupes turques occupent la moitié d'un pays, ou qu'on parle du conflit israélo-palestinien ou d'autres conflits, les résolutions sont souvent bafouées.


Putting a hyphen before Canadian, so people become French-Canadian, Turkish-Canadian, Greek-Canadian, Somali-Canadian, Israeli-Canadian, Hungarian-Canadian or whatever, has to be the most divisive aspect of Canadian society.

Le fait d'ajouter un préfixe à Canadien est un grand diviseur de notre société canadienne puisqu'il nous amène à parler de Franco-Canadiens, de Turco-Canadiens, d'Helléno-Canadiens, de Canadiens d'origine somalienne, israélienne, hongroise et quoi encore.


In direct answer to your question, I can confirm that Canadian officials at various levels, including very senior levels, have raised the matter with both Turkish and Israeli officials, saying, ``It would be much better for all of you, as well as for all of your friends, if you two folks could make up and get over this problem in your bilateral relations because good relations between Turkey and Israel are very important for the stability and prospects for peace in the Middle East region'. '

Pour répondre directement à votre question, je peux confirmer que des fonctionnaires canadiens à divers niveaux, y compris très élevés, ont présenté aux porte-parole turcs et israéliens l'avantage, pour les deux pays et leurs amis communs, de se réconcilier et d'en finir avec ce problème, parce que de bonnes relations entre ces deux pays sont très importantes pour les perspectives de paix au Moyen-Orient et la stabilité de la région.


w