Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trying to convince them we could " (Engels → Frans) :

Being smart business people, we had signed them up to three-year contracts, and we spent some time trying to convince them we could give them better deals if they switched.

Comme nous sommes des gens d'affaires avisés, nous leur avions fait signer des contrats de trois ans et nous avons passé un certain temps à essayer de les convaincre que nous pourrions leur donner une meilleure affaire s'ils changeaient leur forfait.


What we had in our motion, which the Conservatives decided not to embrace yet and we will continue to try to convince them, is that we should have individual sanctions.

Les conservateurs se sont opposés à la partie de notre motion qui demandait qu'on prenne des sanctions individuelles, mais pour notre part, nous continuerons d'essayer de les convaincre.


Legal aid could solve the problem that consumers' associations are most likely to face when trying fully to take advantage of the locus standi which the directive gives them, i.e. the scarcity of financial resources.

L'assistance judiciaire pourrait en effet résoudre le problème auquel les associations de consommateurs sont probablement confrontées lorsqu'elles essaient de se prévaloir du locus standi que leur accorde la directive, à savoir le manque de ressources financières.


Essentially, we have many difficulties and problems, yet the Conservatives, according to some of their own commentators, are simply using these statistics and this agenda to try to make Canadians fearful, to try to convince them that somehow the Conservatives are the ones who will protect them.

Essentiellement, nous sommes aux prises avec de nombreux problèmes et difficultés. Or, les conservateurs, selon l'un de leurs commentateurs, se servent simplement de ces statistiques et de ce programme législatif pour tenter de faire peur aux Canadiens et de les convaincre qu'ils sauront les protéger.


there is concern that making farmers pay for the cost of testing fallen stock could make some of them try to avoid controls by illegally disposing of carcasses, reducing the reliability of statistical data, and create health risks.

le fait d'imputer aux agriculteurs les frais d'examen des animaux trouvés morts pourrait inciter certains d'entre eux à essayer d'éviter les contrôles en éliminant illégalement des carcasses, réduisant ainsi la fiabilité des données statistiques et créant des risques de maladie.


Commissioner, you also know that the immigrants do not wish to reach Malta but continental Europe. So much so, that in order for this boat of two hundred and sixty-six people to enter Malta, the Maltese Armed Forces had to spend several hours trying to convince them to enter Malta.

Monsieur le Commissaire, vous savez aussi que les immigrés ne souhaitent pas venir à Malte, mais aller en Europe continentale, à tel point que, pour que ce bateau de deux cent soixante-six personnes puisse entrer à Malte, les forces armées maltaises ont dû passer plusieurs heures pour convaincre les passagers de pénétrer sur le territoire maltais.


Commissioner, you also know that the immigrants do not wish to reach Malta but continental Europe. So much so, that in order for this boat of two hundred and sixty-six people to enter Malta, the Maltese Armed Forces had to spend several hours trying to convince them to enter Malta.

Monsieur le Commissaire, vous savez aussi que les immigrés ne souhaitent pas venir à Malte, mais aller en Europe continentale, à tel point que, pour que ce bateau de deux cent soixante-six personnes puisse entrer à Malte, les forces armées maltaises ont dû passer plusieurs heures pour convaincre les passagers de pénétrer sur le territoire maltais.


I always fought against this, and did all that I possibly could to try to convince them that there was great value to Canadian content and that it had to be respected, and more importantly, appreciated.

Je me suis toujours opposé à cela et j'ai fait mon humble possible pour tenter de les convaincre que, dans le contenu canadien, résidait une grande valeur qu'il fallait respecter et surtout apprécier.


I am talking here not only about what happened at the Bonn conference itself but also about the sound preparatory work which, for example, the Commissioner carried out by travelling around a number of countries to try to convince them of the importance of the Kyoto Protocol.

Je ne veux pas parler uniquement de la conférence de Bonn en elle-même, mais de la qualité du travail préparatoire qu'a fourni la commissaire, notamment en se rendant dans un certain nombre de pays pour tenter de convaincre de l'importance du protocole de Kyoto.


While the vast majority of people support the bill, the Bloc Quebecois included, we must try to convince those who are against it, particularly the hunters who are directly affected by its provisions. We must try to convince them to accept the government's intervention in this area for the sake of higher principles.

Je crois que c'est vrai, que nous avons une immense majorité de gens qui appuient le projet de loi, le Bloc appuie le projet de loi, mais il faut convaincre nos concitoyens qui sont contre, et ce sont surtout les gens qui sont chasseurs, donc qui sont touchés directement par le projet, d'accepter l'intervention de l'État dans ce domaine au nom de principes supérieurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to convince them we could' ->

Date index: 2021-08-31
w