Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunals that were really never " (Engels → Frans) :

So there are areas where we can fine-tune, but the first principle we have to establish is our right to make those decisions among Canadians and in Canada, and not merely take orders from international tribunals that were really never created to adjudicate on matters of cultural policy in the first place.

Ce sont donc des aspects que nous pouvons préciser davantage, mais le premier principe que nous devons établir est notre droit de prendre ces décisions entre Canadiens et au Canada, plutôt que de tout simplement obéir aux ordres des tribunaux internationaux qui n'ont en réalité jamais été créés pour trancher des questions de politique culturelle.


As we found out, of course, community supports were really never put in place in an adequate way to deal with the numbers of people who require treatment; and as a result, we have seen crime rates increase in terms of the involvement of the mentally ill.

Comme nous avons constaté, bien entendu, le soutien communautaire voulu n'a jamais été mis en place adéquatement pour répondre aux besoins des personnes qui requièrent un traitement et nous avons donc vu le taux de criminalité des malades mentaux augmenter.


That was never really made clear in the Commission proposal. The Commission informed me that what we were talking about was, for instance, nanotechnology and meat from cloned animals.

La Commission ne le précise jamais vraiment dans sa proposition mais, selon la réponse qu’elle m’a donnée, ce concept désigne, par exemple, les nanotechnologies et la viande provenant d’animaux clonés.


So, the commitments which were in Galileo from the public side were never really the question.

Donc, les engagements pris dans le cadre de Galileo par le secteur public n’ont jamais vraiment été le problème.


So, the commitments which were in Galileo from the public side were never really the question.

Donc, les engagements pris dans le cadre de Galileo par le secteur public n’ont jamais vraiment été le problème.


We were somewhat surprised at the sudden departure of Mr Gijs de Vries, who never gave the impression that he was really very keen on his job.

Nous avons été quelque peu surpris du départ soudain de M. Gijs de Vries qui n’a jamais donné l’impression d’être vraiment très motivé par son travail.


When we went to the Council of Ministers meeting, we found that there were other Member States with exactly the same problems, Finland, for example, where the ministers and governments of those countries had never really contacted their Members of the European Parliament to explain the difficulties they thought they were going to have.

Lorsque nous nous sommes rendus à la réunion du Conseil de ministres, nous avons constaté que d'autres États membres connaissaient exactement les mêmes problèmes. Par exemple, en Finlande, où les ministres et les gouvernements de ces pays n'ont jamais réellement contacté les députés du Parlement européen pour expliquer les difficultés qu'ils pensaient rencontrer.


This fact, in addition to the burdens of secrecy and compartmentalization that always surround intelligence work, meant that something happened that was quite curious and unique in Canada, which was that the idea of intelligence as a key component of decision making on all kinds of domestic and international issues really never took root.

Cela, indépendamment des fardeaux du secret et de la compartimentalisation qui ont toujours été l'apanage du travail de renseignement, a produit un phénomène très curieux et propre au Canada, à savoir que la notion de renseignement comme ingrédient clé de la prise de décision relativement à toutes sortes d'enjeux nationaux et internationaux n'a jamais vraiment pris racine.


Through the Estey and Kroeger process, farmers had been waiting for significant changes to the grain transportation system that has really never adequately served their interests.

Tout au long du processus Estey et Kroeger, les agriculteurs ont attendu en vain des changements significatifs au réseau de transport du grain, qui n'a en réalité jamais servi adéquatement leurs intérêts.


I'm looking at Air Canada as a company that has really never paid a dividend.

Air Canada n'a jamais versé de dividendes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tribunals that were really never' ->

Date index: 2021-07-29
w