Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 kilometre time trial
1000m time trial
1km time trial
Analyse health care needs of a community
Analyse health problems within a given community
Analyze health problems within a given community
Analyze health problems within given communities
Arrest pending trial
Calculate trial accounting balances
Comply with instructions
Detention on remand
Detention pending trial
Follow given instructions
Following given instructions
Formulate trial accounting balances
Given instructions following
In judicio non creditur nisi juratis
Jury trial
Kilometer time trial
Kilometre time trial
Make trial accounting balances ready
Multicenter clinical study
Multicenter clinical trial
Multicenter study
Multicenter trial
Multicentered clinical study
Multicentered clinical trial
Multicentered study
Multicentered trial
Multicentre clinical study
Multicentre clinical trial
Multicentre study
Multicentre trial
Pre-trial detention
Prepare trial accounting balances
Provisional custody
Provisional detention
Remand in custody
Remand in custody pending trial
Trial by jury
Trial by the country
Trial per pais
Trial with jury

Traduction de «trial given » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
well-founded suspicion that fair trial will not be given

suspicion légitime


challenging the judge or the jury under well-founded suspicion that fair trial will not be given

récusation pour cause de suspicion légitime


in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


comply with instructions | following given instructions | follow given instructions | given instructions following

suivre des instructions


analyze health problems within a given community | analyze health problems within given communities | analyse health care needs of a community | analyse health problems within a given community

analyser les problèmes de santé au sein d’une communauté donnée


arrest pending trial | detention on remand | detention pending trial | pre-trial detention | provisional custody | provisional detention | remand in custody | remand in custody pending trial

détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire


formulate trial accounting balances | make trial accounting balances ready | calculate trial accounting balances | prepare trial accounting balances

préparer des balances de comptes


multicenter trial | multicentre trial | multicenter clinical trial | multicentre clinical trial | multicentered trial | multicentered clinical trial | multicenter study | multicentre study | multicenter clinical study | multicentre clinical study | multicentered study | multicentered clinical study

essai multicentrique | essai multicentre | essai clinique multicentrique | essai clinique multicentre | étude multicentrique | étude multicentre | étude clinique multicentrique | étude clinique multicentre


kilometre time trial [ kilometer time trial | 1 kilometre time trial | 1km time trial | 1000m time trial ]

1 kilomètre contre la montre [ kilomètre contre la montre | km contre la montre | kilomètre départ arrêté ]


trial by jury [ jury trial | trial with jury | trial by the country | trial per pais ]

procès devant jury [ procès par jury ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;

3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;


3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;

3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;


3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;

3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;


28 (1) No copy of any book or other document shall be admitted in evidence, under the authority of section 23, 24, 25, 26 or 27, on any trial, unless the party intending to produce the copy has before the trial given to the party against whom it is intended to be produced reasonable notice of that intention.

28 (1) Aucune copie d’un livre ou d’un autre document n’est admissible en preuve, sous l’autorité de l’article 23, 24, 25, 26 ou 27, dans un procès, à moins que la partie qui a l’intention de la produire n’ait donné, avant le procès, à la partie contre laquelle elle veut la produire, avis raisonnable de son intention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 (1) No copy of any book or other document shall be admitted in evidence, under the authority of section 23, 24, 25, 26 or 27, on any trial, unless the party intending to produce the copy has before the trial given to the party against whom it is intended to be produced reasonable notice of that intention.

28 (1) Aucune copie d’un livre ou d’un autre document n’est admissible en preuve, sous l’autorité de l’article 23, 24, 25, 26 ou 27, dans un procès, à moins que la partie qui a l’intention de la produire n’ait donné, avant le procès, à la partie contre laquelle elle veut la produire, avis raisonnable de son intention.


2. Believes that the charges brought against the demonstrators and their sentences seem disproportionate in the light of the nature of the events and the offences of which they are accused; considers that the outcome of the trial, given the procedural shortcomings and long pre-trial detention, once again raises questions about the state of the rule of law;

2. estime que les charges retenues contre les manifestants et les peines qu'ils encourent sont disproportionnées par rapport à la nature des événements et aux délits dont ils sont accusés; estime que l'issue du procès, vu les lacunes procédurales et la détention provisoire prolongée, soulèvent une fois de plus des inquiétudes concernant l'état de droit;


Senator Kenny: I wonder if you could sum up — I've just given a few examples — what are the consequences for people who are on trial, given the differences that we're going through here?

Le sénateur Kenny : Pourriez-vous, compte tenu des divergences énumérées ici — je viens de donner quelques exemples —, résumer les conséquences pour les gens qui subissent un procès?


Under the Criminal Code provisions as they now stand, for those who have been found not criminally responsible following a trial or for those who have been found unfit to stand trial, given their mental disorders that have been proven, the transfer provisions were quite wieldy and not very effective or efficient.

À l'heure actuelle, les dispositions concernant le transfèrement que l'on trouve dans le Code criminel et qui s'appliquent à ceux qui ont été déclarés inaptes à subir leur procès ou non criminellement responsables à l'issue d'un procès pour cause de troubles mentaux sont assez lourdes et plutôt inefficaces.


Butler and Robideau stood trial separately from Mr. Peltier because he fled the United States to Canada convinced that he would never receive a fair trial given the three years of violence they had lived through.

MM. Butler et Robideau ont subi un procès distinct de celui de M. Peltier, parce que ce dernier a fui les États-Unis pour se réfugier au Canada, persuadé qu'il ne subirait jamais un procès juste, compte tenu des trois années de violence qu'ils venaient de vivre.


The consent of persons taking part in a clinical trial must necessarily be given in writing and if that is not possible, for example in case of temporary inability to write, a witness must be present when consent is received.

Le consentement des participants à un essai clinique doit être nécessairement formulé par écrit et si cela n'est pas possible, par exemple en cas d'incapacité temporaire à écrire, un témoin doit être présent au moment du recueil du consentement.


w