Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trends and evidence suggest cyber-stalking » (Anglais → Français) :

The U.S. report to Congress on stalking and domestic violence says current trends and evidence suggest cyber-stalking is a serious problem that will grow in scope and complexity as more people use the Internet.

Un rapport déposé au Congrès américain sur le harcèlement criminel et la violence familiale indique que, selon les tendances actuelles et les preuves recueillies, le cyberharcèlement est un problème grave qui prendra de l'ampleur et se complexifiera à mesure que l'usage de l'Internet augmentera.


Gaps in the current data on the issue make it difficult to be precise about the scale and trends of the problem but there is sufficient evidence to suggest it is serious and growing.

Les lacunes dans les données actuelles sur la question permettent difficilement de préciser l'ampleur et les tendances du problème, mais les éléments de preuve sont suffisants pour suggérer que le problème est grave et s'amplifie.


Although Honduras has been plagued by violence and high crime rates for several years, the evidence suggests that the sharp increase in violence against journalists cannot simply be ascribed to this trend.

Bien que le Honduras soit miné, depuis des années, par la violence et un taux de criminalité élevé, tout semble indiquer que l'augmentation très nette de la violence contre les journalistes ne peut être associée à la tendance générale.


10. Stresses the importance of proactive monitoring, and timely preventive action, by the Commission where there is well-founded evidence that certain planned and published projects may breach EU legislation; is worried by the current trend within the Commission to inhibit inquiries into the substance of many petitions by imposing restrictions on procedural grounds; disagrees with the repeated ...[+++]

10. souligne l'importance pour la Commission d'assurer un contrôle de façon proactive et de prendre des mesures préventives en temps utile lorsque des éléments de preuve bien fondés attestent que certains projets prévus et publiés pourraient enfreindre la législation de l'Union; se déclare préoccupé par la tendance actuellement observée au sein de la Commission, qui consiste à entraver les enquêtes portant sur le fond de nombreuse ...[+++]


10. Stresses the importance of proactive monitoring, and timely preventive action, by the Commission where there is well-founded evidence that certain planned and published projects may breach EU legislation; is worried by the current trend within the Commission to inhibit inquiries into the substance of many petitions on the basis of purely procedural grounds; disagrees with the repeated ...[+++]

10. souligne l'importance pour la Commission d'assurer un contrôle de façon proactive et de prendre des mesures préventives en temps utile lorsque des éléments de preuve bien fondés attestent que certains projets prévus et publiés pourraient enfreindre la législation de l'Union; se déclare préoccupé par la tendance actuellement observée au sein de la Commission, qui consiste à entraver les enquêtes portant sur le fond de nombreuse ...[+++]


I hear that often but I've never seen any evidence to suggest it or trends suggesting that's where we're going.

J'entends dire cela souvent mais je n'ai pas vu de données confirmant que c'est bien dans cette direction qu'évoluent les choses.


Gaps in the current data on the issue make it difficult to be precise about the scale and trends of the problem but there is sufficient evidence to suggest it is serious and growing.

Les lacunes dans les données actuelles sur la question permettent difficilement de préciser l'ampleur et les tendances du problème, mais les éléments de preuve sont suffisants pour suggérer que le problème est grave et s'amplifie.


I. whereas evidence from the US suggests that informal venture capitalists such as business angels and incubators invest up to five times more than formal venture capitalists, and this trend is intensifying,

I. considérant que l'exemple des États-Unis montre que les personnes qui risquent des capitaux dans un cadre informel - business angels (investisseurs particuliers) et "incubateurs” - investissent jusqu'à cinq fois plus que ceux qui le font à titre officiel et que la tendance ne fait que croître,


Evidence suggests that technology encourages the upskilling trend within sectors: industries that invest heavily in R&D and show innovation tend to acquire more human capital in the expectation that greater skills and innovation will increase economic performance.

Les faits semblent démontrer que la technologie favorise l'amélioration des compétences à l'intérieur des secteurs. Les industries qui investissent beaucoup dans la R-D et font preuve d'innovation ont tendance à acquérir davantage de capital humain dans l'espoir que ce supplément de compétences et d'esprit novateur améliorera leur performance économique.


Our climate still varies naturally, but we feel that superimposed upon that is a trend about which, in the latest 1995 assessment of the Intergovernmental Panel on Climate Change, the conclusion reached was that the evidence suggested discernible human influence on the global record.

Notre climat varie toujours de façon naturelle, mais nous estimons que ces tendances naturelles sont surimposées par une autre qui, selon la dernière évaluation de 1995 du Groupe intergouvernemental sur le changement climatique, marque une influence humaine discernable à l'échelle de la planète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trends and evidence suggest cyber-stalking' ->

Date index: 2021-03-15
w