Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tremblay had told " (Engels → Frans) :

Mr. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la- Madeleine—Pabok, Lib.): Mr. Chairman, Ms. Tremblay had told me that there was a problem about the way shrimp were handled once they were on board.

M. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, Lib.): Monsieur le président, Mme Tremblay m'avait dit qu'il y avait un problème par rapport au traitement de la crevette lorsqu'elle est à bord du bateau.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Minister of Heritage told the leader of the Bloc Quebecois that she had just written Option Canada president Claude Dauphin asking how he had used the $4.8 million her department had put into Option Canada.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, hier la ministre du Patrimoine a répondu au chef du Bloc qu'elle venait d'écrire à M. Claude Dauphin, président d'Option Canada, pour lui demander comment il avait utilisé les 4,8 millions versés par son ministère à Option Canada.


A decision will be made in the best interests of that industry in Canada. Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, I regret having to ask a specific question to the Minister of Canadian Heritage as to whether or not he provided an opinion to the Minister of Industry, since we were told the other day that the minister had to give his opinion.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, je trouve bien dommage d'avoir adressé une question précise au ministre du Patrimoine, à savoir s'il avait donné un avis au ministre de l'Industrie, étant donné que l'autre jour, on nous a dit qu'il fallait qu'il donne son avis.


Mrs. Suzanne Tremblay: Briefing sessions were held. We were told that the federal government had consulted Canadians; we read in the Minister of Canadian Heritage's notes that 3,000 organizations had received questionnaires and mailed back little scraps of paper, which were put together into a magnificent document that was presented to us in a folder.

Mme Suzanne Tremblay: On a eu des sessions de breffage, on nous a dit avoir consulté les Canadiens, on a lu dans les notes émanant du ministère du Patrimoine que 3 000 organismes avaient reçu un questionnaire, et des tout petits bouts de papier sont revenus par la poste qu'on a colligés dans un magnifique document qu'on nous a remis dans une pochette.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, yesterday, a witness told the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities that HRDC employees had received oral directives to review their files, fill in the blanks, and backdate documents if necessary so that everything looked shipshape.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, hier, au Comité permanent du Développement des ressources humaines, un témoin a affirmé que les employés de DRHC avaient reçu des directives orales à l'effet de revoir leurs dossiers, de remplir les blancs et d'antidater les documents au besoin afin que tout paraisse impeccable.




Anderen hebben gezocht naar : ms tremblay had told     mrs suzanne tremblay     bloc quebecois     heritage told     will be made     were told     sessions were held     disabilities     witness told     tremblay had told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tremblay had told' ->

Date index: 2023-07-27
w