Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Likely consumer test
Treated like poor relations

Traduction de «treats consumers like » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
treated like poor relations

réduit à la portion congrue


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We are told that ‘it treats consumers like children’, but in that case, we should also be told, Mr President, why it is that consumers’ associations are actually demanding this colour coding.

On nous dit: «c’est une infantilisation des consommateurs», mais il faudrait alors nous dire, Monsieur le Président, pourquoi, précisément, les associations de consommateurs réclament ces codes couleur.


What he is talking about is the NDP proposal to amend our Copyright Act to impose a new tax on iPods, cellphones and BlackBerrys, punishing consumers, treating them like criminals and forcing them to pay higher taxes.

Il parle en fait de la proposition du NPD qui vise à modifier la Loi sur le droit d'auteur afin d'imposer une nouvelle taxe sur les iPod, les téléphones cellulaires et les BlackBerry. Cette proposition punirait les consommateurs en les traitant comme des criminels et en les forçant à payer des taxes plus élevées.


Essentially, they must accept that their products will be treated like every other consumer product and especially like the dangerous product that it is.

Essentiellement, elle doit accepter que ses produits soient traités comme tout autre produit de consommation et, notamment, comme le produit dangereux qu'ils sont.


If we want informed and responsible consumers who do not need over-nannying by the state, then the companion of that approach of treating consumers like grown-ups is that we must allow them to take action together to get redress.

Si nous souhaitons des consommateurs informés et responsables, qui n’ont pas besoin d’être couvés par l’État, ce raisonnement dans lequel les consommateurs sont traités en adultes a pour corollaire que nous devons les autoriser à engager des actions ensemble pour obtenir une indemnisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also ask myself whether protecting consumers should not mean something more than treating them like children, but should – and can – also involve helping them to reach their own decisions.

Je me demande également si protéger les consommateurs ne devrait pas signifier autre chose que de les traiter comme des enfants et si cela ne devrait - et pourrait - pas plutôt supposer que nous les aidions à prendre leurs propres décisions


The market – i.e. consumers – should be allowed to decide. We really have to look on them as responsible adults and we must not, under any circumstances, treat them like children.

C'est le marché, c'est-à-dire le consommateur, qui doit décider. Nous devons vraiment faire d'eux des consommateurs actifs et ne pouvons en aucun cas les mettre sous tutelle.


To allow traceability and transparency to fail would be to trample consumers' rights underfoot, which is why I call on the PPE-DE group in particular to relinquish its blocking stance, to take the consumers’ side at long last and to stop treating them like children.

Le droit du consommateur serait piétiné par un échec de la traçabilité et de la transparence. C'est pourquoi j'appelle en particulier le groupe parlementaire du PPE à cesser cette attitude de blocage, à se ranger du côté des consommateurs et à ne plus essayer d'avoir la mainmise sur eux.


It cannot be bought and sold or treated like a consumer commodity.

On ne peut l'acheter ni la vendre, ni encore la traiter comme un bien de consommation.


Examples of a contravention which would likely be treated as a criminal offence could include taking an animal out of quarantine and marketing it, thereby endangering the health of consumers.

Une contravention qui serait probablement considérée comme un délit criminel serait la commercialisation d'un animal en quarantaine parce qu'elle mettrait en danger la santé des consommateurs.


I would assume a lot of these loans for houses are treated much like an automobile loan, where it's a loan for a consumable that just depreciates and then is eventually consumed and gone, and it's based purely on the ability of the earner to pay, rather than on any increasing value of the asset itself.

Je suppose qu'une grande partie de ces prêts consentis pour des résidences sont traités plus ou moins comme un prêt pour l'achat d'une automobile, c'est-à-dire un prêt consenti pour un bien de consommation qui se déprécie et qui sera éventuellement consommé, et il est fondé simplement sur la capacité de l'emprunteur de payer, plutôt que sur la valeur croissante du bien lui-même.




D'autres ont cherché : likely consumer test     treated like poor relations     treats consumers like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treats consumers like' ->

Date index: 2023-02-09
w