Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bridge crane
Business travel
Business trip
Conduct extensive international travel
Conduct extensive international travelling
Crane trolley
Da'esh
Da'ish
Fast track registered traveller programme
IS
ISI
ISIL
ISIS
Inclusive tour
Iraq
Islamic State
Islamic State in Iraq and Greater Syria
Islamic State in Iraq and the Levant
Islamic State of Iraq
Islamic State of Iraq and al-Sham
Linked travel arrangement
Manage extensive international travel
Organise extensive international travel
Organised tour
Overhead crane
Overhead traveling bridge crane
Overhead travelling crane
Overhead-traveling crane
Overhead-travelling bridge crane
Overhead-travelling crane
Package holiday
Package tour
Package travel
RTP
RTS
Registered traveller programme
Registered traveller system
Registered travellers scheme
Republic of Iraq
Tourist travel
Travel
Traveling bridge
Traveling bridge crane
Traveling crane
Traveller
Travelling bridge crane
Travelling carriage
Travelling crab
Travelling crane
Travelling platform runners
Traverser carriage
Trolley

Traduction de «travelled to iraq » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da'esh | Da'ish | Islamic State | Islamic State in Iraq and Greater Syria | Islamic State in Iraq and the Levant | Islamic State of Iraq | Islamic State of Iraq and al-Sham | IS [Abbr.] | ISI [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

État islamique | État islamique en Iraq et au Levant | l'EIIL/Daech | Daech [Abbr.] | EI [Abbr.] | EIIL [Abbr.]


Executive Delegate of the Secretary General for the United Nations Humanitarian Programme for Iraq, Kuwait and the Iraq/Iran and Iraq/Turkey Border Areas

Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Programme d'assistance humanitaire des Nations Unies pour l'Iraq, le Koweït et les zones frontalières iraquo-iraniennes et iraquo-turques


United Nations Humanitarian Programme for Iraq, Kuwait and the Iraq/Iran and Iraq/Turkey Border Areas

Programme d'assistance humanitaire des Nations Unies pour l'Iraq, le Koweït et les zones frontalières iraquo-iraniennes et iraquo-turques


travel [ business travel | business trip | tourist travel ]

voyage [ voyage d'affaires | voyage touristique ]


overhead travelling crane [ overhead-travelling crane | overhead-traveling crane | overhead traveling bridge crane | overhead-travelling bridge crane | travelling bridge crane | bridge crane | travelling crane | traveling bridge crane | traveling bridge | overhead crane | traveling crane ]

pont roulant


fast track registered traveller programme | registered traveller programme | registered traveller system | registered travellers scheme | RTP [Abbr.] | RTS [Abbr.]

programme d'enregistrement des voyageurs | RTP [Abbr.]


crane trolley | traveller | travelling carriage | travelling crab | travelling platform runners | traverser carriage | trolley

chariot de pont-roulant | chariot roulant


conduct extensive international travelling | organise extensive international travel | conduct extensive international travel | manage extensive international travel

se déplacer fréquemment dans le monde entier à des fins professionnelles


Iraq [ Republic of Iraq ]

Iraq [ Irak | République d’Iraq ]


package travel [ inclusive tour | linked travel arrangement | organised tour | package holiday | package tour ]

voyage à forfait [ forfait touristique | prestation de voyage liée | voyage organisé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissioner Stylianides will travel to Iraq where he will meet with stakeholders who are receiving EU humanitarian aid to cope with their emergency needs.

M. Stylianides va se rendre en Iraq où il s'entretiendra avec les parties prenantes qui reçoivent une aide humanitaire de l'UE pour faire face à leurs besoins d'urgence.


‘Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, (i) Abu Asim, (j) Husan); Date of birth: 11.11.1965; Place of birth: Bugaroy Village, Itum-Kalinskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015; Nationality: (Not registered as a citizen of the Russian Federation); Passport No.: 620169661 (Russian foreign travel passport ...[+++]

«Tarkhan Ismailovich Gaziev [alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan]. Né le 11.11.1965 dans le village de Bugaroy, district d'Itum-Kalinskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: (non enregistré en tant que citoyen de la Fédération de Russie). Numéro de passeport: 620169661 (passeport russe pour déplacements à l'étranger). Renseignements complémentaires: photo disponible po ...[+++]


‘Zaurbek Salimovich Guchaev (alias (a) Bach, (b) Fackih, (c) Vostochniy, (d) Muslim, (e) Aziz, (f) Abdul Aziz); Date of birth: 7.9.1975; Place of birth: Chegem-1 Village, Chegemskiy District, Republic of Kabardino-Balkaria, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); Nationality: Russian; Passport No.: 622641887 (Russian foreign travel passport number); National identification No.: 8304661431 (Russian national passport number); O ...[+++]

«Zaurbek Salimovich Guchaev [alias a) Bach, b) Fackih, c) Vostochniy, d) Muslim, e) Aziz, f) Abdul Aziz]. Né le 7.9.1975 dans le village de Chegem 1, district de Chegemskiy, République de Kabardino-Balkarie, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: russe. Numéro de passeport: 622641887 (passeport russe pour déplacements à l'étranger). Numéro national d'identité: 8304661431 (passeport intérieur russe). Renseignements complémentaires: photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des ...[+++]


The entry ‘Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, (i) Abu Asim, (j) Husan); Date of birth: 11.11.1965; Place of birth: Bugaroy Village, Itum-Kalinskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015; Nationality: (Not registered as a citizen of the Russian Federation); Passport No.: 620169661 (Russian foreign travel ...[+++]

La mention «Tarkhan Ismailovich Gaziev [alias a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan]. Né le 11.11.1965 dans le village de Bugaroy, district d'Itum-Kalinskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: (non enregistré en tant que citoyen de la Fédération de Russie). Numéro de passeport: 620169661 (passeport russe pour déplacements à l'étranger). Renseignements complémentaires: photo à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I travelled to Iraq with opposition critics last month.

C’est la raison pour laquelle, lorsque je me suis rendu en Irak le mois dernier, j’étais accompagné des porte-parole de l’opposition.


After the attack, despite the fact that the European Parliament delegation and a six-member U.S. congressional delegation wanted to travel to Iraq to meet with officials and visit Camp Ashraf, they were denied access to the camp.

Après l'attaque, malgré le fait que la délégation du Parlement européen et une délégation de six membres du Congrès américain voulaient aller en Irak pour rencontrer des représentants officiels et visiter le camp d'Ashraf, l'accès au camp leur a été refusé.


Hon. Don Meredith: Honourable senators, last September I travelled to Iraq as part of One Free World International's fact-finding group, as an observer, and was able to see the courage and commitment of this organization working hard on behalf of Iraqi citizens who have been victims of violence, in particular the attacks on Christians.

L'honorable Don Meredith : Honorables sénateurs, en septembre dernier, je suis allé en Irak dans le cadre d'une mission d'enquête de One Free World International. J'étais là à titre d'observateur, et j'ai pu constater tout le courage et la détermination de cet organisme, qui défend les intérêts des citoyens irakiens qui ont été victimes de violence, particulièrement les chrétiens.


I travelled to Iraq back in January 2000 with a delegation from a group called Voices of Conscience, Objection de conscience.

J'ai voyagé en Irak récemment, c'est-à-dire en janvier 2000.


Zaurbek Salimovich Guchaev (alias (a) Bach, (b) Fackih, (c) Vostochniy, (d) Muslim, (e) Aziz, (f) Abdul Aziz); Date of birth: 7.9.1975; Place of birth: Chegem-1 Village, Chegemskiy District, Republic of Kabardino-Balkaria, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); Nationality: Russian; Passport No.: 622641887 (Russian foreign travel passport number); National identification No.: 8304661431 (Russian national passport number); Ot ...[+++]

Zaurbek Salimovich Guchaev [alias a) Bach, b) Fackih, c) Vostochniy, d) Muslim, e) Aziz, f) Abdul Aziz]. Né le 7.9.1975 dans le village de Chegem 1, district de Chegemskiy, République de Kabardino-Balkarie, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: russe. Numéro de passeport: 622641887 (passeport russe pour déplacements à l'étranger). Numéro national d'identité: 8304661431 (passeport intérieur russe). Renseignements complémentaires: photo disponible pouvant être insérée dans la notice spéciale INTERPOL-Conseil de sécurité des N ...[+++]


Shamil Magomedovich Ismailov (alias (a) Shamil Magomedovich Aliev, (b) Abu Hanifa); Date of birth: 29.10.1980; Place of birth: Astrakhan, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); Nationality: Russian; Passport No.: 514448632 (Russian foreign travel passport number issued on 8.9.2010 in Alexandria, Egypt by Consulate General of the Russian Federation); National identification No.: 1200075689 (Russian national passport number iss ...[+++]

Shamil Magomedovich Ismailov [alias a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa]. Né le 29.10.1980 à Astrakhan, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: russe. Numéro de passeport: 514448632 (passeport russe pour déplacements à l'étranger délivré le 8.9.2010 à Alexandrie, Égypte, par le consulat général de la Fédération de Russie). Numéro national d'identité: 1200075689 (numéro de passeport intérieur russe délivré le 15.12.2000 par la Fédération de Russie).


w