22. Is convinced that infrastructure management and the provision of services must take place on a cross-border, non-discriminatory and transparent basis with a view to achieving efficient, interoperable and smooth-running freight transport logistics; stresses in this respect the importance of the further completion of the internal transport market for all modes of transport; welcomes in this regard the Commission proposal for the establishment of a 'European maritime transport space without barriers' and supports the idea of a single transport document and 'single points of interface' for all modes of transport;
22. est convaincu que la gestion de l'infrastructure et la prestation de services doivent être transfrontalières, non discriminatoires et transparentes, afin de permettr
e une logistique du transport de marchandises efficace, interopérable et harmonieuse; souligne, à cet égard, l'importance d'achever le marché intérieur des transports pour tous les modes de transport; se félicite à cet égard de la proposition de la Commission vis
ant à développer un espace de transport maritime européen sans frontières et soutient l'idée d'un document
...[+++] de transport unique et de points d'interface uniques pour tous les modes de transport;