Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport said—and his colleagues " (Engels → Frans) :

Yesterday, in Montreal, the Minister of Transport said that his government intended to become involved in public transportation, which is under provincial jurisdiction, as part of the struggle against greenhouse gases.

Hier, à Montréal, le ministre des Transports affirmait que son gouvernement entend intervenir dans le domaine du transport en commun, un champ de compétence strictement provinciale, et ce, au nom de la lutte contre les gaz à effet de serre.


- Madam President, I want to remind colleagues here that I said there are a number of different reasons for the deficit problems we have, but I also said it is true – and neither Mr Schulz nor his colleagues have denied this – that we have seen these problems coming up in all Socialist governments because it was a deliberate policy.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à rappeler à mes collègues que j’ai dit qu’il y avait plusieurs raisons différentes aux problèmes de déficit que nous connaissons, mais j’ai dit aussi qu’il est vrai – et ni M. Schulz ni ses collègues ne m’ont contredit – que nous avons vu ces problèmes apparaître dans tous les gouvernements socialistes parce que c’était une politique délibérée.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the President-in-Office of the Council, Mr Juncker, said in his speech this morning that he had brought two principles to the attention of his colleagues at last week’s summit.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, M. Juncker, le président en exercice du Conseil, a déclaré dans son discours de ce matin qu’il a porté deux principes à l’attention de ses collègues lors du sommet de la semaine dernière.


Senator Forrestall: Honourable senators, do I take correctly from what the minister has said that his colleagues in cabinet, principally Minister Collenette, have now said no to any plea that the minister might have put forward?

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, ai-je bien compris que le ministre a dit que ses collègues du Cabinet et principalement le ministre Collenette ont maintenant dit «non» à tout plaidoyer de sa part?


He said that he would confer with his colleagues on the course of action to be taken now, from which I conclude that the Commission refuses to withdraw its proposal.

Il nous a dit qu’il allait se concerter avec ses collègues sur ce qu’elle va faire. Dans ce cas, j’en conclus que la Commission refuse de retirer sa proposition.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect from him.

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens ...[+++]


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect from him.

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens ...[+++]


I would like to correct something my hon. colleague from Kootenay West-Revelstoke, who sits with me on the Standing Committee on Transport, said in his remarks.

Je voudrais faire une correction à l'énoncé de mon collègue de Kootenay-Ouest-Revelstoke, qui siège avec moi au Comité permanent des Transports.


As my hon. colleague, the Minister of Transport, said in his speech in February, we intend to help Canadians build a stronger economy.

Comme mon collègue ministre des Transports l'a déclaré dans un discours en février, nous voulons bâtir une économie solide.


This morning, the Minister of Transport said—and his colleagues read speeches prepared by his officials—that we were initiating an important debate.

Le ministre des Transports disait, ce matin—et ses collègues députés lisaient les discours préparés par ses fonctionnaires plus tôt—qu'on entamait un grand débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport said—and his colleagues' ->

Date index: 2024-03-17
w