Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
After the translation takes effect
CAT
Computer-aided translation
Computer-assisted translation
Define translation memory software
Develop translation memory software
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
FMT
FMTTRA
MAHT
MTOM
MTOW
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
Maximum take-off mass
Maximum take-off weight
Reverse translation
Take delivery
Take delivery of securities
Take delivery of stock
Take up
Take up securities
Take up shares
Take up stock
Take-off gross weight
Take-or-pay
Take-or-pay agreement
Take-or-pay clause
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translating
Translation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation memory software development
Translation services
Two-way translation
Write translation memory software

Vertaling van "translation to take " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
after the translation takes effect

après que la traduction a pris effet


reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


take up securities | take delivery of securities | take up stock | take delivery of stock | take up shares | take up | take delivery

prendre livraison de valeurs mobilières | prendre livraison de titres | prendre livraison | lever des titres


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction


maximum take-off weight | MTOW | maximum take-off mass | MTOM | take-off gross weight

masse maximale au décollage | poids maximal au décollage | MTOW


take-or-pay | take-or-pay agreement | take-or-pay clause

engagement d'achat ferme | achat ferme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Before providing services, the translator must take an oath that they will accurately translate the content of the affidavit.

(2) Avant de fournir des services, l’interprète prête le serment de traduire fidèlement l’affidavit.


We see a clause that says that potential immigrants cannot use a translator to take a language test.

Une disposition interdit à un aspirant immigrant de recourir aux services d'un traducteur pour faire le test linguistique.


This translation usually takes 4 months.

Ce processus prend en général quatre mois.


263. Considers that the institutions should improve further the information available to management for monitoring the translation process, taking into consideration the performance indicators proposed by the Court ;

263. considère que les institutions devraient améliorer les informations disponibles pour le suivi du processus de traduction, en tenant compte des indicateurs de performance proposés par la Cour ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
262. Considers that the institutions should improve further the information available to management for monitoring the translation process, taking into consideration the performance indicators proposed by the Court;

262. invite les institutions à améliorer les informations disponibles pour le suivi du processus de traduction, en tenant compte des indicateurs de performance proposés par la Cour;


I do not agree with the arguments advanced in Commissioner Figel's reply, and I feel it does not provide a full answer as to whether the Commission is maintaining the plans made public in early November 2005, which entailed, inter alia, an unacceptable reduction in the numbers of Spanish translators which takes no account of such crucial factors as the number of Spanish speakers and the remarkable growth of the language both within and outside the Union.

Non seulement je ne partage pas les arguments avancés dans la réponse signée par le commissaire Figeľ, mais je constate qu’il n’est pas précisé clairement si la Commission entend, comme elle l’avait annoncé publiquement début novembre 2005, maintenir le projet consistant notamment à réduire de façon inacceptable le nombre de traducteurs espagnols au mépris d’arguments aussi importants que le nombre d’hispanophones et l’extraordinaire développement de cette langue, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union.


I do not agree with the arguments advanced in Commissioner Figel's reply, and I feel it does not provide a full answer as to whether the Commission is maintaining the plans made public in early November 2005, which entailed, inter alia, an unacceptable reduction in the numbers of Spanish translators which takes no account of such crucial factors as the number of Spanish speakers and the remarkable growth of the language both within and outside the Union.

Non seulement je ne partage pas les arguments avancés dans la réponse signée par le commissaire Figeľ, mais je constate qu'il n'est pas précisé clairement si la Commission entend, comme elle l'avait annoncé publiquement début novembre 2005, maintenir le projet consistant notamment à réduire de façon inacceptable le nombre de traducteurs espagnols au mépris d'arguments aussi importants que le nombre d'hispanophones et l'extraordinaire développement de cette langue, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union.


The English translation, Eternity taking its time, was published by Toronto’s Bookland Press in 2012, and the Spanish translation will be released in 2014 by the Mexican publisher Eternos Malabares.

Ce livre a été traduit en anglais sous le titre Eternity taking its time chez Bookland Press (Toronto) en 2012 et en espagnol chez l’éditeur mexicain Eternos Malabares (à paraître en 2014).


The jury made their choice according to the quality of the projects submitted, the potential circulation of the work translated, and taking account of the priorities set out below: 1 - works written in one of the Community's minority languages into the more widely spoken languages; 2 - works written in one of the minority languages into other minority languages; 3 - works written in a widely spoken Community language into Community's minority languag ...[+++]

Le choix du jury s'opère en fonction de la qualité des projets présentés, des possibilités de diffusion de l'oeuvre ainsi traduite et en tenant compte des priorités suivantes: 1 - d'oeuvres en langues moins répandues vers les langues de plus grande diffusion, 2 - d'oeuvres en langues moins répandues vers les langues moins répandues, 3 - d'oeuvres en langues de plus grande diffusion vers d'autres langues moins répandues, 4 - d'oeuvres en langues de plus grande diffusion vers d'autres langues de plus grande diffusion, 5 - Une cinquième priorité non inscrite au Journal Officiel concerne les pays Tiers signataires de la Convention Culturelle ...[+++]


For example, if a committee were travelling across the country, would you accept that it is a parliamentary proceeding and the same translation would take place?

Par exemple, si un comité devait voyager dans le pays, accepteriez-vous que cela fasse partie des travaux parlementaires et que les mêmes services d'interprétation devraient être offerts?


w