Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSV
Cycles since last shop visit
Cycles since last shop visit
English
Hours since last shop visit
TBO
Time between overhauls
Time since last overhaul
Translation

Traduction de «translation since last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cycles since last shop visit (csv)

cycles depuis la derniere visite en atelier


cycles since last shop visit | CSV

cycles depuis la dernière visite en atelier


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Translation] Since last fall, I have received thousands of letters, postcards, e-mails, faxes and phone calls from Canadians wishing to voice their strong opposition to the redefinition of the institution of marriage (1940) [English] For Canadians seeking to redefine an institution that is the foundation of society, it is a lot more than a legal issue.

[Français] Depuis l'automne dernier, j'ai reçu des milliers de lettres, cartes postales, messages électroniques, télécopies et appels téléphoniques de Canadiens et Canadiennes désirant faire valoir leur vive opposition à la redéfinition de l'institution du mariage (1940) [Traduction] Pour les Canadiens qui veulent redéfinir une institution qui est le fondement de la société, c'est beaucoup plus qu'une question juridique.


However, I can tell you that Parliament's services have been trying to get the translation since last night.

Mais je dois vous dire que les services du Parlement s’efforcent depuis hier soir d’avoir la traduction.


[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, how does the Minister of Industry explain Power DirecTv's failure to apply to the CRTC for a license, which it could have done since last July, other than by the fact that Power DirecTv had been assured that the government would issue a customized order enabling it to take over Canadian airwaves with an American satellite?

[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, comment le ministre de l'Industrie explique-t-il que Power DirecTv n'ait pas présenté de demande de permis au CRTC, ce qu'il pouvait faire depuis juillet dernier, sinon parce que Power DirecTv avait obtenu l'assurance que le gouvernement émettrait un décret taillé sur mesure pour lui afin de lui permettre d'envahir les ondes canadiennes avec un satellite américain?


[Translation] Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières): Mr. Speaker, as critic for the Industry, I am pleased to take part in this debate on the Department of Canadian Heritage Act, particularly since last Monday, exactly a week ago, I also raised, as critic for my Party, to speak on the Department of Industry Act, a piece of legislation aiming at combining former departments which was drafted by the Campbell government and copied by the current government.

[Français] M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières): Monsieur le Président, je suis très heureux de participer à ce débat sur la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien en tant que porte-parole en matière d'industrie, d'autant plus que la semaine dernière, en ce lundi, jour pour jour, j'avais à intervenir comme critique en matière d'industrie sur la Loi sur le ministère de l'Industrie, qui est aussi un regroupement d'anciens ministères, le tout ayant été cogité par le gouvernement de Mme Campbell et bien copié par le gouvernement actuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Quebec): Mr. Speaker, is the Minister of National Defence in a position to appraise the new complaint process in use since last year and tell us how it was perceived by the women in the Canadian Armed Forces?

[Français] Mme Christiane Gagnon (Québec): Monsieur le Président, le ministre de la Défense est-il en mesure de faire l'évaluation du nouveau processus de plaintes mis sur pied l'an dernier et nous dire comment il a été reçu par les employées féminines des forces armées?


[Translation] Mr. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester): Mr. Speaker, I would like to congratulate the President of the Treasury Board for the list he just gave us of projects the Liberal government has launched since last October 26.

[Français] M. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester): Monsieur le Président, je dois féliciter le président du Conseil du Trésor pour avoir énuméré certains projets que le gouvernement libéral a entrepris depuis le 26 octobre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'translation since last' ->

Date index: 2025-02-12
w