Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
3WT
CAT
Computer-Aided Translation
Computer-aided translation
Computer-assisted translation
Define translation memory software
Develop translation memory software
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
English
FMT
FMTTRA
Gisting translation
Inbound translation
Information-level translation
MAHT
MAT
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
NMT
NMTTRA
Outline translation
Reverse translation
Rough translation
Stephan G. Stephansson Icelandic Society
Stephan-Boltzmann radiation constant
Three-way translation
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translation
Translation assessment techniques
Translation for assimilation
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation from one foreign language into another
Translation into an L2 from another L2 or from an L3
Translation memory software development
Translation not involving L1
Translation not involving mother tongue
Two-way translation
Write translation memory software

Vertaling van "translation mr stéphane " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


three-way translation | translation from one foreign language into another | translation into an L2 from another L2 or from an L3 | translation not involving L1 | translation not involving mother tongue | 3WT [Abbr.] | NMT [Abbr.] | NMTTRA [Abbr.]

traduction tripolaire


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


Stephan G. Stephansson Icelandic Society

Stephan G. Stephansson Icelandic Society


Stephan-Boltzmann radiation constant

constante de rayonnement de Stephan-Boltzmann


gisting translation [ information-level translation | inbound translation | translation for assimilation | rough translation | outline translation ]

traduction instantanée pour information [ traduction purement informative | traduction informative | traduction non publiable ]


machine-aided translation [ MAT | Computer-Aided Translation | computer-aided translation | computer-assisted translation ]

traduction assistée par ordinateur [ T.A.O.,TAO | traduction semi-automatique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, since the Minister of Health is challenging the quality of the translation of his remarks from Punjabi, I will read an excerpt from what the Prime Minister's chief of staff said, and he said it in English.

[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, comme le ministre de la Santé conteste la qualité de la traduction de ses propos en pendjabi, je vais lire un extrait de ceux du chef de cabinet du premier ministre qui, lui, s'exprimait en anglais.


I will have no part of it and my colleagues will have no part of it (1935) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to take part in this debate on the notice of opposition by our Conservative colleagues.

Ni mes collègues ni moi, nous ne participerons à quelque chose comme cela (1935) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre part à ce débat sur l'avis d'opposition de nos collègues du Parti conservateur.


[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes): I am Stéphane Bergeron and I am the member for Verchères Les-Patriotes.

[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Je m'appelle Stéphane Bergeron et je suis député de Verchères Les-Patriotes.


[Translation] Mr. Stéphane Perrault (Senior Counsel, Privy Council Office): If I could just explain sub-paragraph 404.2(2)(c) sets out what kinds of transfers are allowed (1005) [English] The Chair: Paragraph 404.2(c) “from a registered party to a leadership contestant” Mr. Stéphane Perrault: No, this is proposed subsection (2), as a result of G-10: “from a candidate endorsed by a registered party”.

[Français] M. Stéphane Perrault (avocat conseil, Bureau du Conseil privé): Si je peux donner une explication, je vous dirai qu'à l'alinéa 404.2(2)c), on prévoit quelles cessions sont permises (1005) [Traduction] Le président: L'alinéa 404.2c) : « par un parti enregistré à un candidat à la direction ». M. Stéphane Perrault: Non, c'est le paragraphe (2) proposé à la suite de l'amendement de la version anglaise G-10 : « from a candidate endorsed by a registered party ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Stéphane Bergeron: I certainly do not want to monopolize the tabling of motions, but if you twist my arm, Mr. Chairman, I move that 10 minutes be allocated to witnesses to make their presentation and that during the questioning of witnesses, each member be given 10 minutes, at the chairman's discretion (The motion is carried) Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I presume the current practice is to alternate speakers based on the order in which committee members around the table submit their name.

[Français] M. Stéphane Bergeron: Je ne veux surtout pas monopoliser la présentation des motions, mais si vous me tordez le bras, monsieur le président, je propose que 10 minutes soient allouées aux témoins pour présenter leur exposé et que pendant l'interrogation des témoins, 10 minutes soient accordées à chaque intervenant, à la discrétion du président (La motion est adoptée) M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, j'imagine que la pratique courante est que les allocutions alternent selon la réception des noms des membres du com ...[+++]


w