Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivist
Communication personnel
Computerised translation system
Corrected translation
Correction of the translation
Define translation memory software
Develop translation memory software
Documentalist
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
Information profession
Interpreter
Librarian
Machine translation
Terminologist
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translating
Translation
Translation assessment techniques
Translation memory software development
Translation services
Translator
Write translation memory software

Traduction de «translation correctly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


correction of the translation

révision de la traduction




translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction


Defects in post-translational modification of lysosomal enzymes

Défauts de la transformation post-traductionnelle des enzymes lysosomiaux


machine translation [ computerised translation system ]

traduction automatique


information profession [ archivist | documentalist | interpreter | librarian | terminologist | translator | communication personnel(UNBIS) ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The item before us now is with regard to clause 100, and it's a French translation correction.

L'amendement à l'étude porte sur l'article 100 et il s'agit d'apporter une correction à la traduction française.


The words ``time to time is only permitted where'' should be inserted, in my view, if I am translating correctly from the French.

Si je traduis bien le français, je pense qu'il faut ajouter les mots « time to time is only permitted where ».


And when I present it to you it's the 48 hours; it's not after translation, correct?

Le préavis de 48 heures commence lorsque je vous transmets la motion et non pas après la traduction, n'est-ce pas?


The eligible costs shall be the costs for publishing of music and literature, including the authors' fees (copyright costs), translators' fees, editors' fees, other editorial costs (proofreading, correcting, reviewing), layout and pre-press costs and printing or e-publication costs.

Les coûts admissibles sont les coûts de publication d'œuvres musicales et littéraires, y compris la rémunération des auteurs (coûts de droits d'auteur), la rémunération des traducteurs, la rémunération des éditeurs, d'autres coûts d'édition (relecture d'épreuves, correction, révision), les coûts de mise en page et de prépresse et les coûts d'impression ou de publication en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Monsieur Lessard, about an hour ago, if I understand the translation correctly, you chastised me.

Monsieur Lessard, il y a environ une heure, si j'ai bien compris l'interprétation, vous m'avez fait des reproches.


With respect to Ms. Foote's point of order, if I understood the simultaneous translation correctly, she asked you a question.

Relativement au rappel au Règlement de Mme Foote, si j'ai bien compris la traduction simultanée, elle vous a posé une question.


The current internal control framework is built on the implementation of the Commission's Internal Control Standards, procedures for selecting the best projects and translating them into legal instruments, project and contract management throughout the project lifecycle, ex-ante checks on claims, including receipt of audit certificates, ex-ante certification of cost methodologies, ex post audits and corrections, and evaluation.

Le cadre de contrôle interne actuel repose sur la mise en œuvre des normes de contrôle interne de la Commission, les procédures permettant de sélectionner les meilleurs projets et de les traduire en instruments juridiques, la gestion de projet et de contrat tout au long du cycle de vie des projets, le contrôle ex ante des déclarations de dépenses, y compris l’obtention des certificats d’audit, la certification ex ante des méthodes de calcul des coûts, les audits et corrections ex post et l’évaluation.


In the French, Latvian and Polish language versions of that Regulation, the term ‘barn’ was translated incorrectly and therefore a correction of those three language versions is necessary.

Dans les versions linguistiques française, lettone et polonaise dudit règlement, le terme anglais «barn» a été traduit de manière erronée; il est donc nécessaire de rectifier les trois versions linguistiques en question.


Each party shall be responsible for the correct translation of recommendations and decisions into its official language or languages.

Chaque partie assure la traduction correcte des recommandations et des décisions dans sa ou ses langues officielles.


Whereas Article 15 of Commission Regulation (EC) No 1600/95 (3), as last amended by Regulation (EC) No 32/96 (4), provides that the period of validity of licences may not extend beyond 30 June following the date of issue; whereas there is an error in the Finnish translation of that provision; whereas it should be corrected with effect from 1 July 1995;

considérant que le règlement (CE) n° 1600/95 de la Commission (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 32/96 (4), prévoit à son article 15 une durée de validité des certificats qui ne peut pas dépasser la date du 30 juin suivant la date de leur délivrance; qu'une erreur s'est glissée lors de la traduction en finnois de cette disposition; qu'il y a lieu de la rectifier avec effet au 1er juillet 1995;


w