Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
CPT
Cost per thousand
Cost per thousand impressions
One hundred thousand
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Thousands separator
Tragic Landscape
Weight per thousand seeds
Y2000
Y2K
Year 2 thousand
Year 2000
Year Two Thousand
Year two thousand

Vertaling van "tragic for thousands " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains




cost per thousand | CPT | cost per thousand impressions

coût par mille | CPM | coût au mille | coût aux mille | coût par mille impressions






Year 2000 | Y2K | Y2000 | Year Two Thousand

de l'an 2000 | an 2000 | A2K
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europe also needs the flexibility to respond to unexpected and at times tragic events, such as the terrorist attacks on London in 2005 or the deaths over the past decade of thousands of immigrants seeking to enter EU territory by the Mediterranean Sea.

L’Europe doit également disposer de la flexibilité requise pour faire face aux événements inattendus et parfois tragiques, comme les attentats terroristes de Londres de 2005 ou la mort, au cours des dix dernières années, de milliers d'immigrants tentant de gagner le territoire de l'Union via la Méditerranée.


Their inability and unwillingness to protect the Canadian public was at least in part driven by financial considerations and tragically cost thousands of Canadian lives and ultimately the Canadian taxpayer billions in health care costs and law suits.

Leur incapacité et leur manque de volonté de protéger la population canadienne étaient, au moins en partie, fondés sur des facteurs financiers et ont, tragiquement, coûté la vie à des milliers de Canadiens.


Senator Corbin: I heard on the news some months ago, in connection with the tragic events of the tsunami that affected the Pacific Ocean and Indian Ocean areas, that the Canadian Red Cross or the Red Cross Society, nationally or internationally, which had received very generous and heartfelt contributions from thousands upon thousands of Canadians to help relieve the grief and disaster, has not been able to spend all of the money donated on that occasion.

Le sénateur Corbin : J'ai entendu aux nouvelles il y a quelques mois, concernant les événements tragiques du tsunami qui ont frappé les régions des océans Pacifique et Indien, que la Croix-Rouge canadienne ou la Société de la Croix- Rouge, sur le plan national ou international, qui avait reçu des dons sincères et très généreux de milliers et milliers de Canadiens et Canadiennes pour venir en aide aux victimes de deuil et de sinistre, n'avait pas réussi à dépenser tout l'argent donné à cette occasion.


Clearly, this is a tragic situation. It is tragic from the point of view of diversity: a few thousand plant and animal species are threatened, and the forests which are most affected – tropical forests – contain half of the world’s biodiversity.

C’est dramatique du point de vue de la diversité: ce sont quelques milliers d’espèces végétales et animales qui sont mises en danger alors que les forêts les plus touchées – les forêts tropicales –comprennent la moitié de la biodiversité terrestre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europe also needs the flexibility to respond to unexpected and at times tragic events, such as the terrorist attacks on London in 2005 or the deaths over the past decade of thousands of immigrants seeking to enter EU territory by the Mediterranean Sea.

L’Europe doit également disposer de la flexibilité requise pour faire face aux événements inattendus et parfois tragiques, comme les attentats terroristes de Londres de 2005 ou la mort, au cours des dix dernières années, de milliers d'immigrants tentant de gagner le territoire de l'Union via la Méditerranée.


The resulting tragic human suffering continues, with hundreds of thousands of poverty-stricken refugees, thousands of malnourished and dying children, and the reported emergence in the region of contagious diseases like cholera and hepatitis.

Les souffrances humaines qui en découlent se poursuivent, avec des centaines de milliers de réfugiés miséreux, des milliers d'enfants mourant et souffrant de malnutrition, et l'émergence rapportée dans la région de maladies contagieuses comme le choléra et l'hépatite.


For example, post-war Angola's need for money is tragic for thousands of poverty-stricken families.

Par exemple, des milliers de familles dévastées par la pauvreté ont cruellement besoin d’argent dans l’Angola d’après-guerre.


Smoking results in 45,000 deaths every year in Canada. Tragically, thousands of those deaths are non-smokers who die from smoke-related lung cancer or heart disease.

En effet, 45 000 décès sont attribuables à la cigarette chaque année au Canada, dont des milliers chez les non-fumeurs atteints d'une maladie cardiaque ou d'un cancer du poumon lié à la fumée de cigarette.


Tragically there were snakes at the top who were doing terrible things to thousands and thousands of Americans, because a lot of them have personally directed pension funds, like the Alliance has always advocated.

Tragiquement, les grands responsables ont joué un terrible tour à plusieurs milliers d'Américains, parce que nombre d'entre eux ont personnellement engagé des fonds de retraite, comme l'Alliance l'a toujours préconisé.


The tragic events, which have occurred mostly in rural areas, particularly in the east and north of the country, have again caused the exodus of hundreds of thousands of refugees to neighbouring countries.

Ces tragiques événements, survenus principalement dans les zones rurales et plus particulièrement dans l'Est et le Nord du pays, ont entraîné une fois de plus l'exode de centaines de milliers de réfugiés vers les pays riverains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragic for thousands' ->

Date index: 2024-07-05
w