45. Stresses that public procurement should be an innovation driver; points out that public procurement is an integral part of the industrial poli
cies of the Union’s trading partners; believes that state aid guidelines should aim to boost the EU industry’s competitiveness also by taking on board best practices and good examples from the EU’s trading
partners, promote European cooperation and be open to innovation-enhancing policy measures;
believes that standardisation and ecolabelling, as well as the social responsibility of companies, including for i
...[+++]mported goods, have an important role to play in boosting the uptake of new technologies; calls on the Commission to prioritise activities in support of standardisation and interoperability for new emerging products, services and technologies as a pillar for the European internal competition and international trade opportunities; 45. souligne que les marchés publics devraient être un moteur de l'innovation; rappelle que les marchés publics font partie intégrante de la politique
industrielle de nos partenaires commerciaux; estime que les
lignes directrices relatives aux aides d'État devraient être au service de la compétitivité de l'industrie de l'Union, notamment en adoptant les bonnes pratiques et les exemples de réussite fournis par les partenaires commerciaux de l'Union, qu'elles devraient promouvoir la coopération européenne et être ouvertes aux mesures
...[+++]politiques favorisant l'innovation; estime que la normalisation et l'écolabellisation, y compris des marchandises importées, ainsi que la responsabilité sociale des entreprises, ont un rôle important à jouer dans la promotion de l'adoption de nouvelles technologies; demande à la Commission d'ériger en priorités les activités en faveur de la normalisation et de l'interopérabilité de nouveaux produits, services et technologies émergents en tant que pilier de la concurrence interne en Europe et des perspectives commerciales internationales;