Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Anti-Counterfeiting Trade Agreement
CUSFTA
Canada-U.S. free trade agreement
Canada-U.S. trade agreement
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-US Trade Agreement
Canada-United States Free Trade Agreement
Canada-United States Trade Agreement
Canada-United States free trade agreement
Consumer rights adviser
Consumer rights advisor
Consumer rights legal advisor
ECTI
EU-Canada Trade Initiative
FTA
Free trade agreement
NAFTA
North American Free Trade Agreement
Trade Facilitation Adviser
Trade policy adviser
Trading standards officer
US-Canada free trade agreement

Traduction de «trade canada advises » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Trade Facilitation Adviser

Consultant en matière de facilitation du commerce


trade policy adviser

conseiller en politique commerciale


Canada-United States Free Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement | Free Trade Agreement between Canada and the United States of America | CUSFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis | ALE [Abbr.]


free trade agreement | FTA | Canada-U.S. trade agreement | free trade agreement between Canada and the United States of America | Canada-United States free trade agreement | Canada-U.S. free trade agreement | US-Canada free trade agreement

accord de libre-échange | ALE | accord sur le libre-échange | ALE | accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis | accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis d'Amérique | accord de libre-échange Canada-É.-U.


Anti-Counterfeiting Trade Agreement | Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the European Union and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, the United Mexican States, the Kingdom of Morocco, New Zealand, the Republic of Singapore, the Swiss Confederation and the United States | ACTA [Abbr.]

Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]


North American Free Trade Agreement [ NAFTA | Canada-United States Trade Agreement | Canada-US Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement ]

Accord de libre-échange nord-américain [ ALENA | Accord commercial Canada-Etats-Unis | Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis ]


EU-Canada Trade Initiative | ECTI [Abbr.]

Initiative commerciale Canada-UE | ECTI [Abbr.]


consumer rights legal advisor | trading standards officer | consumer rights adviser | consumer rights advisor

inspecteur de l'hygiène des denrées alimentaires | inspectrice de l'hygiène des denrées alimentaires | conseiller en droit de la consommation | conseiller en droit de la consommation/conseillère en droit de la consommation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
OFFICIAL WARNING: Foreign Affairs and International Trade Canada advises against all travel beyond the town of Yaviza in Darién Province.

AVERTISSEMENT OFFICIEL: Affaires étrangères et Commerce international Canada recommande d'éviter tout voyage au-delà de Yaviza, dans la province de Darién.


Foreign Affairs and International Trade Canada advises against all travel.located along the border with Ecuador.The presence of armed drug traffickers, guerrilla and paramilitary organizations, including the FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia) and the ELN (National Liberation Army), poses a major risk to travellers.

Affaires étrangères et Commerce international Canada recommande d'éviter tout voyage [.], situés près de la frontière de l'Équateur, [.]. La présence dans ces régions de trafiquants de stupéfiants armés, de guérillas et de groupes paramilitaires, y compris les FARC (Forces armées révolutionnaires de Colombie) et l’ELN (Armée de libération nationale), pose un risque élevé pour la sécurité des voyageurs.


Foreign Affairs and International Trade Canada advises against non-essential travel to the city of Cali and most rural areas of Colombia, because of the constantly changing security situation and the difficulty for the Colombian authorities of securing all of the country’s territory.

Affaires étrangères et Commerce international Canada recommande d'éviter tout voyage non essentiel dans la ville de Cali et dans la plupart des régions rurales de la Colombie en raison de la volatilité des conditions de sécurité et de la difficulté qu’éprouvent les autorités colombiennes à assurer la sécurité sur l’ensemble du territoire.


While the Department of Foreign Affairs and International Trade will advise that 95 per cent of Canadian exports will be tariff-free and 97 per cent of Peruvian imports to Canada will be tariff-free as a result of implementing the agreement, I would like to advise senators that after a careful review of this agreement, you will discover that Canadians will not realize all of these benefits for quite some time.

Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dira que 95 p. 100 des exportations canadiennes et 97 p. 100 des exportations péruviennes au Canada seront exonérées de droits par suite de l'application de l'accord, mais je signale aux sénateurs que, après un examen attentif de l'accord, ils constateront que les Canadiens devront attendre longtemps que se concrétisent tous ces avantages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While the Department of Foreign Affairs and International Trade will advise that 95 per cent of Canadian exports will be tariff-free and 97 per cent of Peruvian imports to Canada will be tariff-free as a result of implementing the agreement, I would like to advise senators that after a careful review of this agreement, you will discover that Canadians will not realize all of these benefits for quite some time.

Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dira que 95 p. 100 des exportations canadiennes et 97 p. 100 des exportations péruviennes au Canada seront exonérées de droits par suite de l'application de l'accord, mais je signale aux sénateurs que, après un examen attentif de l'accord, ils constateront que les Canadiens devront attendre longtemps que se concrétisent tous ces avantages.


w