Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trade between our two countries now exceeds » (Anglais → Français) :

Two way trade between our two nations now stands at over $311 million annually, more than double what it was just six years ago.

Le commerce bilatéral entre nos deux pays génère plus de 311 millions de dollars chaque année, soit plus du double de ce qu'il atteignait il y a à peine six ans.


Given the member's speech and how he has recognized the importance of trade between our two countries and what is happening with the buy American, why would his Prime Minister not hold fast in terms of signing off on the perimeter security, so we can protect our economy and those hundreds, if not thousands, of jobs that are dependent on that trade that he talked about so much in his speech?

Compte tenu de ce que le député a dit dans son discours, de l'importance qu'il attache aux échanges commerciaux entre nos deux pays et des mesures protectionnistes adoptées par les États-Unis, pourquoi le premier ministre ne recule-t-il pas en ce qui concerne l'entente sur le périmètre de sécurité de sorte que nous puissions protéger notre économie et les centaines, voire les milliers, d'emplois tributaires de ces échanges commerciaux dont le député a abondamment parlé dans son exposé?


Mr. Nuez, whose remarks were well received by the Minister of International Trade, Stockwell Day, and the Minister of Agriculture, Gerry Ritz, indicated that he hoped to increase the volume of trade between our two countries, not in the medium or long term, but in the coming months.

M. Nuez, dont les propos ont été bien reçus par le ministre du Commerce international, Stockwell Day, et par le ministre de l'Agriculture, Gerry Ritz, a indiqué qu'il souhaitait notamment hausser le volume des échanges entre nos deux pays, non pas à long ou à moyen terme, mais rapidement, c'est-à-dire au cours des prochains mois.


Honourable senators will know that two-way trade between our two countries now exceeds $1.3 billion per day and is growing daily.

Les honorables sénateurs ne sont pas sans savoir que le commerce bilatéral entre nos deux pays représente maintenant plus de 1,3 milliard de dollars par jour et ne cesse de grossir.


whereas the disparity in levels of development explains why trade between certain EU countries and the Latin American and Caribbean region (LAC) is asymmetric in terms of the type of goods that are exported; whereas trade exchanges between the two regions are highly concentrated and, although they have more than doubled since 1990, are developing at a slower rate than those between the two regions and other parts of the world,

considérant que la disparité des niveaux de développement explique que le commerce entre certains pays de l'Union européenne et d'Amérique latine-Caraïbes (ALC) présente, en ce qui concerne les marchandises exportées, un caractère asymétrique, et que les échanges commerciaux entre les deux régions sont extrêmement concentrés et que, bien qu'ayant plus que doublé depuis 1990, ils se développent à un rythme plus lent que celui observé pour chacune des deux régions avec d'autres parties du monde,


The vast majority of trade between our two countries is dispute free and the trade continues to grow fueled by the increasing integration of our two economies and facilitated by the rules based trade system provided by the WTO and the NAFTA.

La vaste majorité du commerce entre nos deux pays ne fait pas l'objet de différends, et il continue de croître sous l'impulsion de l'intégration croissante de nos deux économies et de la présence du système commercial fondé sur des règles qui nous vient de l'OMC et de l'ALENA.


In order to create rights and obligations between Denmark – which as explained above has been associated to the EURODAC related measures via an international agreement – and the associated countries mentioned above, two other instruments have been concluded between the former Community (now the Union) and the associated countries.[36]

Afin d'instaurer des droits et devoirs entre le Danemark – qui est, comme expliqué plus haut, associé aux mesures relatives à EURODAC en vertu d'un accord international – et les pays associés précités, deux autres instruments ont été conclus entre l’ancienne Communauté (dorénavant, l’Union) et ces derniers[36].


Thus EUBAM must assist the Republic of Moldova and the Ukraine to increase their customs revenue, to create the necessary conditions for their trade agreements to be properly implemented and help to improve cooperation between the two countries on exchanging customs information and coordinating controls.

L’EUBAM doit de la sorte aider la République de Moldova et l’Ukraine à augmenter leurs revenus douaniers, à créer les conditions nécessaires à une bonne application de leurs accords commerciaux et participer à l’amélioration de la coopération entre les deux pays en matière d’échange d’information douanière et de coordination des contrôles.


At the same time the Joint Committee set up by Article 3 of the Agreement of 19 January 2001 between the European Community and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or Iceland or Norway met twice in the second half of 2002 so that these two countries, now associated with the Schengen acquis and the Dublin Convention, could make their views known ...[+++]

Parallèlement, le comité mixte institué par l'article 3 de l'accord du 19 janvier 2001 entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège, s'est réuni deux fois au cours du deuxième semestre 2002 afin que ces deux États associés au dispositif Schengen et à la convention de Dublin puissent faire connaître leurs observations sur la proposition.


Whereas the Additional Protocol ES-PT to the Convention established special procedures necessary for the application of the Convention following accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community; whereas, in addition, Appendix II to the Convention contains provisions on the forms, declarations and transit documents to be used in trade between the Community of Ten and the two Member States referred to above; whereas, the transitional period for trade between ...[+++]

considérant que le protocole additionnel ES-PT joint à la convention a établi les modalités particulières d'application de la convention rendues nécessaires par l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté; qu'en outre, l'appendice II de la convention contient des dispositions se référant aux formulaires, déclarations et documents de transit à utiliser dans les échanges entre la Communauté à dix et les deux États précités; qu'en raison de l'achèvement de la période de transition, dans les échanges entre la Communauté à dix, d'une part, et les deux États, d'autre part, ledit protoco ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trade between our two countries now exceeds' ->

Date index: 2023-03-27
w