Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IDEVAW
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Milk given towards the end of lactation
Towards the end of the game

Traduction de «towards ending them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


milk given towards the end of lactation

lait de fin de lactation


99 Federal Steps - Toward and End to Violence against Women

99 recommandations au gouvernement fédéral - Pour en finir avec la violence faite aux femmes


Ninety-Nine Federal Steps Towards an End to Violence Against Women

Quatre-vingt-dix-neuf recommandations au gouvernement fédéral : Pour en finir avec la violence faite aux femmes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas corruption perpetuates and aggravates unequal, unjust and discriminatory outcomes with regard to the equal enjoyment of human rights, be these civil, political and economic or social and cultural rights; whereas corruption can have negative repercussions on the environment and affects disproportionately the most disadvantaged and marginalised groups in society, namely by barring them from equal access to political participation, public services, justice, safety, land, jobs, education, health and housing, and whereas corruption affects in particular progress towards ...[+++]

B. considérant que la corruption perpétue et aggrave l'inégalité, l'injustice et la discrimination en ce qui concerne l'égalité de jouissance des droits de l'homme, qu'il s'agisse de droits civils, politiques, économiques, sociaux ou culturels; considérant que la corruption peut avoir des conséquences négatives pour l'environnement et touche disproportionnément les groupes sociaux les plus démunis et les plus marginalisés, à savoir qu'elle les empêche d'accéder équitablement à la participation politique, aux services publics, à la justice, à la sécurité, à la terre, à l'emploi, à l'éducation, à la santé et au logement, et que la corruption entrave tout particulièrement les progrès en matière de lutte ...[+++]


B. whereas corruption perpetuates and aggravates unequal, unjust and discriminatory outcomes with regard to the equal enjoyment of human rights, be these civil, political and economic or social and cultural rights; whereas corruption can have negative repercussions on the environment and affects disproportionately the most disadvantaged and marginalised groups in society, namely by barring them from equal access to political participation, public services, justice, safety, land, jobs, education, health and housing, and whereas corruption affects in particular progress towards ...[+++]

B. considérant que la corruption perpétue et aggrave l'inégalité, l'injustice et la discrimination en ce qui concerne l'égalité de jouissance des droits de l'homme, qu'il s'agisse de droits civils, politiques, économiques, sociaux ou culturels; considérant que la corruption peut avoir des conséquences négatives pour l'environnement et touche disproportionnément les groupes sociaux les plus démunis et les plus marginalisés, à savoir qu'elle les empêche d'accéder équitablement à la participation politique, aux services publics, à la justice, à la sécurité, à la terre, à l'emploi, à l'éducation, à la santé et au logement, et que la corruption entrave tout particulièrement les progrès en matière de lutte ...[+++]


Although some progress towards achieving them has been made, challenges remain, highlighting the need to deliver on the unfinished business of the current MDG agenda, ending in 2015.

Toutefois, si des progrès en vue de la réalisation de ces objectifs ont été accomplis, il reste des défis à relever, ce qui souligne la nécessité de parachever le programme actuel des OMD, qui court jusqu’en 2015.


3. The Parties confirm their joint objective of working towards creating conditions under which, building on the outcome of the Doha Work Programme, which the Parties have committed themselves to complete by the end of 2004, a feasible and mutually beneficial Association Agreement, including a Free Trade Agreement, could be negotiated between them.

3. Les parties confirment leur objectif commun de travailler en vue de créer les conditions qui pourraient permettre de négocier, en faisant fond sur les résultats du programme de travail de Doha qu'elles se sont engagées à mener à bien d'ici la fin de 2004, un accord d'association réaliste et mutuellement avantageux, y compris une zone de libre-échange.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, I should like to table an oral amendment to recital A. A number of discussions have taken place over the past few days and during the past hour, and I can perhaps go some way towards ending them by briefly explaining this amendment.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais déposer un amendement oral au considérant A. Un certain nombre de discussions ont eu lieu ces derniers jours et pendant l’heure écoulée - peut-être les brèves explications que je vais fournir au sujet de cet amendement vont-elles contribuer à y mettre fin.


During the second world war, a brave generation of Chinese Canadians volunteered for the Canadian Forces in order to serve their country but, again because of discrimination, they were not put into action until, toward the end of the war, the British recruited them into Sir Winston Churchill's Special Operations Executive.

Au cours de la Deuxième Guerre mondiale, une génération de courageux Canadiens d'origine chinoise se sont enrôlés dans les Forces armées canadiennes pour servir leur pays, mais, là encore, pour des raisons de discrimination, ils n'ont été en service actif qu'à la fin de la guerre lorsque les Britanniques les ont recrutés dans le Special Operations Executive de sir Winston Churchill.


We must convince them not only of the need to move toward compromise but also that success depends on sustaining the spirit of compromise, of continuing dialogue rather than resorting to violence, of searching for the path out of the maze rather than travelling toward a figurative and literal dead end.

Nous devons convaincre ces peuples non seulement qu'il est nécessaire de rechercher le compromis, mais aussi que la réussite dépend de la ténacité à maintenir l'esprit de compromis, et à poursuivre le dialogue au lieu de recourir à la violence, qu'il faut chercher la voie hors du labyrinthe au lieu d'avancer vers une impasse, au figuré comme au propre.


It is the business of the politician who is the philosopher in action to find out proper means towards those ends, and employ them with effect.

C'est l'affaire du politicien, qui est le philosophe en action, de trouver les moyens adéquats pour arriver à ces fins et de les employer efficacement.


Senator Murray: Have you seen the letter, which the minister referred to, that the Clerk of the Privy Council sent out toward the end of last year to all federal institutions, reminding them of what is now expected of them as a result of the amendments?

Le sénateur Murray : Avez-vous vu la lettre que la ministre a mentionnée, celle que le greffier du Conseil privé a envoyée vers la fin de l'année dernière à toutes les institutions fédérales pour leur rappeler à quoi elles étaient tenues à la suite des modifications?


Three trends emerged at this meeting, namely the progressive expansion of the EU towards the east (27 of the 56 members of UNECE are now in the EU and another three are EU candidates); the diversity of the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the difficulty in seeing them as a unified region; and the decrease in donations to countries such as Russia and Kazakhstan following their rapid economic growth si ...[+++]

Par ailleurs, trois tendances ont été constatées lors de cette réunion: l'expansion progressive de l'UE vers l'est (sur les 56 membres de la CEE-ONU, 27 font désormais partie de l'UE et trois autres sont candidats à l'adhésion); la diversité des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale et la difficulté de les envisager comme un ensemble homogène; la diminution des dons effectués à destination de pays comme la Russie et le Kazakhstan, suite à leur croissance économique rapide depuis la fin des années 1990.




D'autres ont cherché : idevaw     towards the end of the game     towards ending them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'towards ending them' ->

Date index: 2023-06-04
w