Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tourism had accepted " (Engels → Frans) :

In the case of the Canadian Tourism Commission, we are aware that a majority of those employed by the CTC, while it was still located in Ottawa, refused to make the move, and that among the 21 employees who did accept the transfer to Vancouver, only five were francophones, a figure that appears in line with an earlier internal employee survey which had estimated that 80 per cent of CTC employees would be unwilling to relocate.

Dans le cas de la Commission canadienne du tourisme, nous savons qu'une majorité des personnes à l'emploi de la CCT, lorsque celle-ci se trouvait à se Ottawa, ont refusé de déménager et que, des 21 employés qui ont accepté le transfert à Vancouver, seulement cinq étaient francophones et bilingues. Cette donné correspond à un sondage interne effectué antérieurement auprès des employés et qui avait permis d'établir plus tôt que 80 p. 100 de tous les employés de la Commission n'étaient pas disposés à déménager.


In this way, we hope to overcome the backward-looking position that we had to accept in the Committee on Transport and Tourism and with which my group still does not agree.

Nous espérons ainsi surmonter la position régressive que nous avons dû accepter en commission des transports et du tourisme et avec laquelle mon groupe n’est toujours pas d’accord.


On 10 October, it appeared that the majority of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism had accepted the gist of what I had proposed or what Mr Piecyk and others had developed by way of alternatives on the back of my proposal.

Le 10 octobre, une majorité des membres de la commission parlementaire de la politique régionale, des transports et du tourisme a approuvé les grandes lignes de ma proposition ou des variantes soumises par M. Piecyk et d'autres.


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Sommer, for the wonderful work she has done, and express my gratitude for the discussions and progress which have resulted from the joint work of the three institutions with a view to achieving approval at first reading, because I believe that the objections we had in relation to some of the points which had been adopted in the first report of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism have been ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme ont été entièrement levées par certains amendements de compromis acceptables par la Commission et que, je crois, le Conseil ...[+++]


As a representative for an area like the South Shore, I am sure members can understand that I was pleased to hear the Prime Minister announce last fall that he had accepted the recommendations made by his special advisor on tourism.

En ma qualité de représentant de la région, je suis certain que les députés comprennent à quel point j'ai été heureux d'entendre le premier ministre annoncer, l'automne dernier, qu'il avait accepté les recommandations de son conseiller spécial sur le tourisme.


He regretted that the Council had been slow to work energetically on these proposals and that the users, both in industry and service tourism were continuing to pay the penalty i.e. excessive fares as a result of the lack of Mr Sutherland called upon European airlines to be ready to accept an adequate degree of competition which would result in greater efficiency all round".

Il a regrette que le Conseil ait mis tant de temps a s'occuper activement de ces propositions et que les usagers, tant de l'industrie que du tourisme continuent a etre penalises, c'est-a-dire a payer des tarifs excessifsen l'absence d'un degre suffisant de concurrence. Mr Sutherland a invite les compagnies aeriennes europeennesa se preparer a accepter un degre convenable de concurrencequi aboutira a une plus grande efficacite generale".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tourism had accepted' ->

Date index: 2022-06-02
w