Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totally abandoned these » (Anglais → Français) :

These activities are starting to bear fruits: with EU and support from other international organisations, Senegal is close to becoming the first country in the world to declare total abandonment of FGM/C.

Ces activités commencent à porter leurs fruits: grâce à l'aide de l'UE et d'autres organisations internationales, le Sénégal est en passe de devenir le premier pays au monde à déclarer l'abandon total des mutilations génitales féminines et de l'excision.


All these factors militate against total abandonment.

Tous ces éléments plaident contre un retrait total des donateurs dans ces pays.


What the government has been asking this house to do, these irregularities in natural justice and due process, and the total abandonment of the entire regulatory system of procedure in this place.

Ce que le gouvernement demande au Sénat de faire, ces entorses à la justice naturelle et à l’application de la loi et l’abandon complet de tout le système réglementaire qui régit la procédure au Sénat, voilà le scandale.


All these factors militate against total abandonment.

Tous ces éléments plaident contre un retrait total des donateurs dans ces pays.


If we agree today to these kinds of balkanized negotiations I can only say that would be a total abandonment of the consumer interest, local governments and the greater Canadian interest.

En acceptant ce type de négociations balkanisées, aujourd'hui, nous laisserions tomber les intérêts des consommateurs, les gouvernements locaux et les intérêts de tout le Canada.


They were totally abandoned. These people who worked hard for 30 or 40 years in the same factory, for the same employer, were forced to retire because of globalization and the closing of factories.

On a laissé totalement à eux-mêmes ces gens qui se sont dévoués pendant 30 ou 40 ans dans une même usine, chez un même employeur.


It is so difficult to find anything that can actually save this bill, apart from the total abandonment of these mandatory minimum penalties or, as in some other jurisdictions, a provision that allows the judge to depart from mandatory minimums and, if need be, give reasons for doing so.

Il est si difficile de trouver ce qui pourrait rendre ce projet de loi acceptable, à part l'abolition totale des peines minimales obligatoires ou, comme ça s'est fait ailleurs, l'instauration d'une disposition qui permette aux juges de laisser de côté les peines minimales obligatoires et, s'il y a lieu, d'expliquer leur décision.


In principle, it aims at the introduction of less intensive farming practices, which on the one hand avoid possible damages to the environment caused by very intensive farming, and on the other hand avoid the total abandoning of the areas concerned, which would also be disadvantageous for most of the varieties of plants and animals living on these areas.

Il vise l'introduction d'une agriculture moins intensive, d'une part pour prévenir les dommages que peut causer une agriculture très intensive à l'environnement et, d'autre part pour éviter que les zones en cause ne soient totalement abandonnées, ce qui nuirait à la plupart des espèces végétales et animales qui s'y trouvent.


All these factors militate against total abandonment.

Tous ces éléments plaident contre un retrait total des donateurs dans ces pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'totally abandoned these' ->

Date index: 2021-02-17
w