Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorised catch
Authorised catch rate
Authorized catch
Campaign Against Impunity Portrait and Plan of Action
Combating impunity
Debt ratio
Debt to assets ratio
Debt to total assets ratio
Debt to total capital ratio
Debt-to-assets ratio
Fight against impunity
Impunity
Maximum weight
Nemo me impune lacessit
No one shall touch me with impunity
Per axle weight
TAC
To put an end to impunity of the perpetrators
Total allowable catch
Total authorised catches
Total authorised weight
Total debt to total capital ratio
Total laden weight
Towing weight
Weight and size

Vertaling van "total impunity " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
combating impunity | fight against impunity

lutte contre l'impunité


No one shall touch me with impunity [ Nemo me impune lacessit ]

Personne ne m'offensera impunément [ Nemo me impune lacessit ]


to put an end to impunity of the perpetrators

mettre un terme à l'impunité des auteurs






Campaign Against Impunity: Portrait and Plan of Action

Campagne contre l'impunité : portrait et plan d'action


Coalition of NGOs Concerned with Impunity for Violators of Human Rights

Coalition of NGOs Concerned with Impunity for Violators of Human Rights


debt/equity ratio | debt-to-assets ratio | debt ratio | debt to assets ratio | debt to total assets ratio | debt to total capital ratio | total debt to total capital ratio

ratio d'endettement


authorised catch [ authorised catch rate | authorized catch | TAC | total allowable catch | total authorised catches ]

capture autorisée [ TAC | total admissible des captures | total autorisé des captures | total des captures permises ]


weight and size [ maximum weight | per axle weight | total authorised weight | total laden weight | towing weight ]

poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. whereas smugglers’ networks operate from the territories of third countries with total impunity, generating an estimated EUR 20 billion per year in profits from their criminal activities;

K. que les réseaux de passeurs ont pour base arrière des pays tiers et que les activités criminelles auxquelles ils se livrent en toute impunité dégagent un bénéfice annuel estimé à 20 milliards d'EUR;


K. whereas LGBT people are suffering from violence and murders carried out by ISIL/Daesh, which have been taking place with total impunity; whereas the situation of LGBT people in the region is particularly vulnerable, given the limited family and community support and government protection, and whereas their safety remains at risk in refugee communities or in certain host societies;

K. considérant que la communauté LGBT est victime de violence et de massacres perpétrés en toute impunité par Daech; considérant que les personnes LGBT dans la région sont particulièrement vulnérables en raison du soutien familial et communautaire limité et de la faible protection offerte par le gouvernement, et que la sécurité de ces populations est aussi en péril dans les communautés de réfugiés et dans certaines communautés d'accueil;


12. Condemns the mass, unlawful killing of peaceful protestors, notably members and supporters of the Muslim Brotherhood, by the Egyptian security forces since the military coup; calls on the Egyptian authorities to order security forces to apply force against demonstrators strictly in line with international standards of proportionality and necessity; deplores the climate of near-total impunity for security officers responsible for repeated use of excessive force and other serious abuses over the past year;

12. condamne la tuerie illégale de manifestants pacifiques, notamment membres ou partisans des Frères musulmans, par les forces de sécurité égyptiennes depuis le coup d'État; invite les autorités égyptiennes à ordonner aux forces de sécurité de n'appliquer la force contre des manifestants que dans le strict respect des normes internationales de proportionnalité et de nécessité; déplore le climat d'impunité quasi complète des responsables de la sécurité, malgré l'usage répété d'une force excessive et d'autres graves abus l'année dernière;


Are we to understand that, if Gilles Champagne was able, in total impunity, to act as both trustee for HRDC and counsel for Claude Gauthier, it is because he is such a crony of the Prime Minister and haunted the halls of the Liberal convention all last weekend?

Doit-on comprendre que si Me Gilles Champagne a pu, en toute impunité, occuper le double statut de fiduciaire de Développement des ressources humaines Canada et d'avocat de Claude Gauthier, c'est qu'il est très proche du premier ministre et qu'il a hanté les couloirs du congrès libéral toute la fin de semaine dernière?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For many years now, international communities, NGOs and Congolese women have made constant efforts to combat the use of sexual assault as a weapon of war. Today, systematic and widespread use is made of this weapon in peaceful areas, and always with total impunity.

Depuis de nombreuses années, communautés internationales, ONG et femmes congolaises n’ont cessé de déployer des efforts pour lutter contre l’utilisation de cette arme de guerre à caractère sexuel, utilisation aujourd’hui systématique et généralisée dans les zones pacifiées, toujours dans un contexte dimpunité totale.


Does that not prove that this government is seeking the power to restrict our rights and freedoms with total impunity?

N'est-ce pas là la preuve que ce gouvernement cherche à se doter d'un pouvoir d'action qui lui permet de sabrer impunément dans nos droits et libertés.


Whether that person was aware or not of what was going on, he or she cannot be prosecuted and can therefore facilitate pedophilia with total impunity.

Qu'il soit au courant ou non, le gardien ne pourra être accusé. Il peut donc agir en toute impunité en tant qu'agent facilitateur pour de la pédophilie.


As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.

Quant aux tortionnaires, ils continuent de sévir dans la plus totale impunité.


Senator Smith: We have been hearing from the media about container ships carrying hundreds of stolen cars and they are shipped out of the country with apparent total impunity.

Le sénateur Smith: Les médias ont parlé de porte-conteneurs qui transportent des centaines de voitures volées que l'on exporte ainsi apparemment en toute impunité.


This week, representatives of the Invisible Popular Struggles Tour in Colombia brought their witness testimony to Canada and to parliament, putting a tragic human face on this horrific situation, including the following: the number of human rights defenders, trade unionists, journalists and other representatives of civil society targeted for assassinations and disappearance is increasing; most of the victims of the political violence are unarmed black, indigenous, Campesino, women, labour and other popular leaders and civilians; and worst of all, there is total impunity for political violence.

Cette semaine, des représentants de la Lutte populaire invisible en Colombie ont fait entendre leur témoignage au Canada et au Parlement, ce qui a permis de mettre un visage humain sur cette situation horrible, en évoquant notamment les faits suivants: le nombre des défenseurs des droits de la personne, des syndicalistes, des journalistes et d'autres représentants de la société civile assassinés et disparus augmente; la plupart des victimes de violence politique sont des civils sans armes: des noirs, des indigènes, des paysans, des femmes, des travailleurs et d'autres leaders ou civils populaires. Le pire, c'est que la violence politique s'exerce en toute impunité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'total impunity' ->

Date index: 2023-03-08
w