Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quite some time

Traduction de «took quite some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the past, the labour market integration of refugees that arrived before 2014 took quite some time.

Par le passé, l'intégration professionnelle des réfugiés arrivés avant 2014 a pris un certain temps.


There are times when solemnity, rhetoric and formality are fitting, and the 50th anniversary of the creation of the European Community is surely one of those occasions, particularly because so many lives were lost in reaching that point, and it was a very hard battle that took quite some time.

La solennité, la rhétorique et les formalités conviennent à certaines occasions, et c’est assurément le cas pour le cinquantième anniversaire de la création de la Communauté européenne, tout particulièrement parce que, pour arriver là où nous en sommes aujourd’hui, de nombreuses personnes ont perdu la vie et que la lutte a été très dure et très longue.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when I took on the task of preparing the report on the control of exports of dual-use items and technology, although I had some idea of the scope of this report, I did not realise quite how extensive it was.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, si en en commençant à élaborer le rapport sur les contrôles des exportations de biens et technologies à double usage, j’avais une vague idée de sa portée, je n’en avais cependant pas mesuré l’ampleur.


It took quite some time for that to happen. The end result, just very briefly, was a detailed stage one report, again, as you've indicated.

Bref, le résultat final fut un rapport détaillé de première étape, comme vous l'avez dit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A number of these events took place quite recently and are happening right now in some of the countries I would designate as the new Europe.

Plusieurs de ces exemples se sont produits récemment et ont encore lieu actuellement dans certains pays que je qualifierais de nouvelle Europe.


I am not blaming the drivers, who do a quite outstanding job of work, but responsibility for this must surely rest with some official or other, some manager in the administration, who took 17 cars out of service for this week.

Je n’accuse pas les chauffeurs, qui accomplissent un travail tout à fait remarquable, mais la responsabilité en incombe certainement à un fonctionnaire ou à un autre, à un directeur dans l’administration, qui a retiré 17 voitures du service cette semaine.


For everyone in Quebec and the rest of Canada, the case of the hon. member for Charlesbourg is an example that is self-explanatory, and a case that took quite some time.

Pour tout le monde, autant au Québec que dans le reste du Canada, l'affaire du député de Charlesbourg est un exemple qui parle de lui-même, qui a «mangé» du temps.


At the time, we were bound by the procedures legally adopted for the Third and Fourth Framework Programmes. The Fifth Framework Programme quite rightly took some of the previous difficulties into account.

Nous avions été liés par des procédures légalement adoptées pour le troisième et le quatrième programme-cadre et le cinquième programme-cadre a tenu compte ? juste titre de certaines difficultés précédentes.


It took quite some work to, first of all, locate the document I thought I was looking for.

Il a fallu déployer pas mal d'efforts pour, premièrement, localiser le document que je pensais chercher.


It took quite some time to do that, but Quebec has finally arrived at that point.

Cela a pris un certain temps, mais le Québec en est finalement arrivé là.




D'autres ont cherché : quite some time     took quite some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took quite some' ->

Date index: 2022-06-15
w