Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charged against his leave record

Traduction de «took his leave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charged against his leave record

imputé sur les congés [ déduit des jours de congé ]


Study of Discrimination in Respect of the Right of Everyone to Leave Any Country, Including His Own, and to Return to His Country

Étude des mesures discriminatoires dans le domaine du droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays


Declaration on Freedom and Non-Discrimination in respect of the Right everyone to leave any Country, including his own, and to return to his own Country

Déclaration sur le droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After the birth of both of his daughters, the Prime Minister took five days of paternity leave".

Après la naissance de chacune de ses deux filles, le premier ministre à pris 5 jours de congé de paternité".


I personally know of a young family where the husband took his life, leaving a wife and two children, because of the stress involved with waiting for a court case to come around.

Je connais personnellement une jeune famille où le mari s'est enlevé la vie, laissant une femme et deux enfants, à cause du stress causé par l'attente de l'audition de sa cause.


' Mr. D'Aquino, who took his group down to Washington, appeared before us and said, ``Leave it to us; we will look after ourselves,'' despite the fact that they have failed horribly.

M. D'Aquino, qui a amené son groupe à Washington, a comparu et nous a dit: «Faites-nous confiance, nous nous en occuperons nous-mêmes», malgré le fait qu'ils aient échoué lamentablement.


Hon. Ethel Cochrane: Honourable senators, I rise today to say a few words about a dear friend who recently took his leave from this place, after a remarkable 40 years of service on the Hill.

L'honorable Ethel Cochrane : Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour dire quelques mots au sujet d'un collègue très cher qui a récemment pris sa retraite du Sénat, au terme d'une carrière remarquable de 40 ans sur la Colline du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This bright light of Quebec culture quietly took his leave on June 30.

Cette grande figure de la culture québécoise a tiré tranquillement sa révérence le 30 juin dernier.


I can still remember how Archbishop Courtney took his leave of us when he went to Burundi to actively involve himself in the peace process there.

Je me souviens comme si c’était hier de la façon dont l’archevêque Courtney nous a fait ses adieux lors de son départ pour le Burundi, où il devait participer activement au processus de paix.


I can still remember how Archbishop Courtney took his leave of us when he went to Burundi to actively involve himself in the peace process there.

Je me souviens comme si c’était hier de la façon dont l’archevêque Courtney nous a fait ses adieux lors de son départ pour le Burundi, où il devait participer activement au processus de paix.


When they got to Tunisia, the father took away his family’s passports and is now forbidding them to leave Tunisia. He expects his wife, an Italian citizen, to stay in Tunisia against her will.

À leur arrivée dans ce pays, le père a retiré les passeports des membres de sa famille et leur interdit maintenant de quitter la Tunisie et veut que son épouse, ressortissante italienne, y reste contre sa volonté.


Pierre Lebrun, the gunman, took his own life that day and leaves behind a grieving mother.

Pierre Lebrun, le tireur, qui s'est enlevé la vie le jour même, laisse en deuil sa mère éplorée.




D'autres ont cherché : charged against his leave record     took his leave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took his leave' ->

Date index: 2024-08-27
w